法语魁北克——魁北克移民论坛 » 魁省移民法语学习 » code 法语学习专贴(收集于其它网站,方便大家查阅) 连载中


2007-8-2 13:24 code
code 法语学习专贴(收集于其它网站,方便大家查阅) 连载中

把以前lachine我的帖子转移一下,忘这个版的斑竹能置顶一下

2007-8-2 13:24 code
vocabulaire 法国常见蔬菜

     un artichaut           洋蓟,朝鲜蓟,长的像荷花,绿色
     une aubergine          茄子
     une betterave          甜菜,糖萝卜
     une carotte            胡萝卜
     du celeri              韭芹
     un chou                卷心菜,洋白菜
     un chou-fleur          花菜
     un chou de Bruxelle    长的像卷心菜,但比它笑得多,比乒乓球还小
     un chou chinois        紫红色的卷心菜
     un concombre           黄瓜
     une courgette          小西葫芦
     un haricot vert        细豆角
     une laitue             莴苣
     une salade             生菜
     des petits pois        豌豆
     un poireau             韭葱
     une pomme de terre     土豆
     un radis               小红萝卜,拇指那么大
     une tomate             西红柿,番茄
     un poivron             柿子椒         
     un ail                 大蒜
     une patate             红薯,地瓜
     un oignon              洋葱
     un soja                黄豆,豆芽

2007-8-2 13:25 code
餐厅服务常用词
餐厅服务常用词迎接客人時 ︰

     MADAME/MESDAMES, MONSIEUR/MESSIEURS, BONJOUR/BONSOIR。 = 女士、先生(們), 午安/晚安
     COMBIEN ETES-VOUS ? 你們幾位 ?
     FUMEUR OU NON ? 抽煙嗎 ?
     PUIS-JE PRENDRE VOTRE MANTEAU S’IL VOUS PLAIT ? 我能幫你把你的外套掛起來嗎 ?
     給客人坐下時 ︰

     VOULEZ-VOUS UN PETIT APERITIF ? 你要喝點飯前酒嗎 ?
     點單時 ︰

     AVEZ-VOUS CHOISI ? 你們選好了嗎?
     PUIS-JE PRENDRE VOTRE COMMANDE ? 我能幫你點單了嗎 ?
     VOULEZ-VOUS UNE ENTREE ? 要頭到嗎 ?
     PERMETTEZ UNE SUGGESTION DE MA PART ? 我能介紹你嗎 ?
     LA VIANDE A QUELLE CUISSON ? 肉要幾層熟 ?
     QUE VOULEZ-VOUS EN ACCOMPAGNEMENT ? 要點什麼配菜 ?
     NOTRE CARTE PROPOSE… 我們的餐牌有…
     NOTRE SPECIALITE EST… 我們的招牌菜是…
     問飲料時 ︰

     COMME BOISSON S’IL VOUS PLAIT ? 你們要喝點什麼啊 ?
     NOTRE CARTE DE VIN PROPOSE… = 咱們的酒有…
     COMME BOISSON SANS ALCOOL, NOUS AVONS… = 沒酒的飲料有…
     JUS = 果汁
     JUS PRESSE = 新鮮果汁
     COCA = 可樂
     SPITE = 雪碧
     ORANGINA = 有氣的橙汁
     ICETEA/NESTEA = 甜果茶
     THE = 茶
     CARAFE D’EAU = 白水
     EAU MINERALE = 礦泉水
     EAU GAZEUSE = 有氣的水
     LAIT DE SOJA = 豆奶

     BIERE = 啤酒
     BIERE CHINOISE = 青島
     收盤時 ︰

     CA A ETE ? / ETES-VOUS SATISFAIT DU REPAS ? 吃的高興嗎 ?
     VOULEZ-VOUS UN PETIT DESSERT/FROMAGE/CAFE ? 要點甜品/奶酪/卡非嗎 ?
     單詞 ︰

     CENDRIER = 煙灰缸
     COUTEAU = 刀
     FOURCHETTE = *
     CUILLERE = 湯匙
     BAGUETTE = 麵包或筷子
     PAIN = 麵包
     CHIPS = 炸薯片
     CHIPS AUX CREVETTES = 蝦片
     OLIVE = 尷楠
     SERVIETTE = 餐布
     VERRE = 玻璃杯子
     TASSE = 卡非或茶杯
     COUVERT = 餐具
     UNE ASSIETTE = 一個盤子
     UN PLAT = 一道菜
     UNE CARAFE = 一瓶飲料 (酒, 水…) (1L)
     UNE DEMIE (CARAFE) = 半瓶飲料 (50cl)
     UN QUART (CARAFE) = 四分一飲料 (25cl)
     UN VERRE PLAT = 平底杯
     UNE PAILLE = 吸管
     DES GLACONS = 冰塊
     调味:
     GLUTAMATE = 味精
     ASSAISONNEMENT = 調味料/ 調味品
     SAUCE PIQUANTE = 辣椒醬
     PUREE DE PIMENT = 辣醬
     POIVRE = 胡椒
     SEL = 鹽
     SUACE SOJA = 醬油
     VINAIGRE = 醋
     SAUCE NIOC NAM = NOC NAM 醬 (越南的魚水)
     SAUCE NEM = 小春醬
     SAUCE AIGRE-DOUCE = 糖醋
     SAUCE BARBECUE或HOI-SIN = 海鮮醬
     SAUCE SUCREE = 甜醬
     DU SUCRE = 糖
     DE LA SUCRETTE = 低脂糖
     CAFE ︰

     EXPRESSO = 高壓打的卡非
     CREME = 有熱奶的卡非
     CAPPUCCINO = 意大利的奶泡沫卡非
     CAFE SERRE = 濃縮卡非
     CAFE ALL O N GE = 淡卡非
     NOISETTE = 加了一點冷奶的卡非
     DECAFEINE = 沒卡非因的卡非
     CAFE VIENNOIS = 加了CHANTILLY (奶油)的卡非
     IRISH COFFE = 加了威士忌的卡非
     CAFE DOUBLE = 雙份的卡非
     CAFE DANS UNE GRANDE TASSE = 一杯卡非放在一個大杯裡
     甜品 ︰

     NOUGAT = 軟糖
     NOUGAT CHINOIS = 芝麻糖
     GINGEMBRE CONFIT = 糖疆
     KUMQUAT = 金桔
     ARBOUSES = 楊梅
     LYCHEE/LITCHI = 荔枝
     MANGUE = 芒果
     ANANAS = 菠蘿
     COCO = 椰子
     FRAISE = 草莓
     CERISE = 櫻桃
     PECHE = 桃子
     L O N GAN = 龍眼
     RAMBUTAN = 紅毛丹
     GLACE = 奶造雪糕
     SORBET = 水造雪糕
     GLACE A EAU = 有家味道的冰
     PARFUM = 味道/品味
     VANILLE = 香草
     PISTACHE = 開心果
     MENTHE = 簿荷
     CAFE = 卡非
     MELON = 密瓜
     PERLES DE COCO = 糯米慈
     GATEAU DE RIZ = 糯米糕點
     GATEAU = 餅或蛋糕
     COULIS DE FRUIT = 甜果醬
     CREME ANGLAISE = CUSTARD = 英式花奶
     CREME CHANTILLY = 奶油
     客氣話 ︰

     - 當客人對你說謝謝時, 服務生不能說 “DE RIEN”, 有不禮之意。 要用 ︰ “A VOTRE SERVICE” (我是為你服務的,
     這是應該的) 或 JE VOUS EN PRIE (別客氣)
     來電訂位時 ︰

     - RESTAURANT XXX BONJOUR/BONSOIR (XXX餐館, 你好)
     - VOULEZ-VOUS RESERVER ? (你要訂位嗎 ?)
     - POUR COMBIEN DE PERSONNES/ COUVERTS (給幾位啊 ?)
     - A/POUR QUELLE DATE ? (哪天的 ?)
     - A QUELLE HEURE ? (幾點 ?)
     - Y A-T-IL DES ENFANTS ? (有小孩嗎 ?)
     - FUMEURS OU NON ? (抽煙的嗎 ?)
     - VOTRE NOM S’IL VOUS PLAIT (你性什麼 ?)
     - POUVEZ-VOUS L’EPELER S’IL VOUS PLAIT ? (能拼讀出來嗎 ?)
     - SERAIT-IL POSSIBLE D’AVOIR VOS COORDONNES S’IL VOUS PLAIT ? (能留下您的聯繫號碼嗎
     ?)
     - AVEZ-VOUS UNE PREFERENCE POUR UNE TABLE ? (你有特別想坐的桌子嗎 ?)
     - MERCI DE VOTRE APPEL。 A XX (謝謝你的電話, 星期X見)
     <-- / message --><-- edit note -->
     付錢

     L’ADDITION = 結帳
     LA NOTE = 帳單
     LA FACTURE = 帳單
     COMBIEN JE VOUS DOIS = 我要負你多少錢呢 ? = 結帳
     JE VOUDRAIS UNE FACTURE AVEC TAMPON = 開一張能開銷的單給我 (要有餐館的蓋印 + TVA 19,6%)
     OFFERT = 送的 / 免費的
     LE SERVICE EST COMPRIS = 服務費已包含 / 不用令加一
     LA MAISON ACCEPTE… = 咱們餐館接受…
     QUEL EST VOTRE MODE DE REGLEMENT ? = 你用什麼付錢呢 ?
     VOUS PAYER PAR… = 你用…來付錢
     J’APPORTE TOUT DE SUITE LA MACHINE/ LE TERMINAL = 我馬上帶機器過來
     CARTE / CARTE BLEU / CARTE BANCAIRE = 刷卡 / 信用卡
     CHEQUE = 支票
     ESPECE = 現金
     TICKET / TITRE RESTAURANT = 飯票
     CHEQUES VACANCES = 假期票
     ACCEPTEZ-VOUS LES TICKETS RESTAURANT ? = 你們餐館收飯票嗎 ?
     VOUS ACCEPTEZ LES CHEQUES VACANCES OU NON ? = 你們接受假期票嗎 ?
     EST-CE QUE VOUS PRENEZ LES TICKETS DE SERVICE ? = 你們收不收服務票呢 ?
     AMEX = AMERICAN EXPRESS = 美國信用卡
     补充一下:
     L’ADDITION = 結帳=有时候开玩笑叫soustraction就是减法的意思,也是要买单的意思
     LA NOTE = 帳單
     LA FACTURE = 帳單
     COMBIEN JE VOUS DOIS = 我要負你多少錢呢 ? = 結帳
     JE VOUDRAIS UNE FACTURE AVEC TAMPON = 開一張能開銷的單給我 (要有餐館的蓋印 + TVA 19,6%)=une
     fiche
     OFFERT = 送的 / 免費的=一般说c'est offert par la maison.
     LE SERVICE EST COMPRIS = 服務費已包含 / 不用令加一=一般是英美客人问这类问题,我一般喜欢说不包括在内  
     LA MAISON ACCEPTE… = 咱們餐館接受…
     QUEL EST VOTRE MODE DE REGLEMENT ? = 你用什麼付錢呢 ?=vous voulez payer(règler)
     comment?
     VOUS PAYER PAR… = 你用…來付錢
     J’APPORTE TOUT DE SUITE LA MACHINE/ LE TERMINAL = 我馬上帶機器過來=有时候开玩笑叫gameboy
     CARTE / CARTE BLEU / CARTE BANCAIRE = 刷卡 / 信用卡
     CHEQUE = 支票
     ESPECE = 現金=liquide
     TICKET / TITRE RESTAURANT = 飯票
     CHEQUES VACANCES = 假期票
     ACCEPTEZ-VOUS LES TICKETS RESTAURANT ? = 你們餐館收飯票嗎 ?
     VOUS ACCEPTEZ LES CHEQUES VACANCES OU NON ? = 你們接受假期票嗎 ?
     EST-CE QUE VOUS PRENEZ LES TICKETS DE SERVICE ? = 你們收不收服務票呢 ?
     AMEX = AMERICAN EXPRESS = 美國信用卡=习惯上叫运通卡
     *还有diner club的卡

2007-8-2 13:25 code
法文IE和e-mail常见词汇

e-mail相关词汇
     boite aux lettres 邮箱
     Ecrire un message 发邮件
     Messages recus 收邮件
     Messages envoyés 发件箱
     Dossiers 文件夹 Rechercher 搜索 Répertoire 目录
     Myfrfr.com
     Gérer les dossiers 管理文件夹 Options 配置 Quitter 离开
     A : (收件人)Destinataire 收件人 Copie : 抄送 Objet : 主题 Message : 邮件内容
     conserver une copie du message 保存副本到发件箱
     message urgent 紧急发送 Ajouter la signature 加入签名
     Joindre un fichier 附件 Envoyer 发送 Annuler 取消
     Brouillon 草稿 Imprimer 打印 Supprimer 删除
     sélectionner tous les messages 全部选种
     Date日期 Taille(邮件)大小 Expéditeur发件人
     Déplacer vers 移动到
     IE常见词汇
     快捷菜单:
     ouvrir le lien 打开链接
     ouvrir le lien dans un nouvelle fenêtre 在新窗口打开链接
     Enregistrer l’arrière-plan sous.... 保存背景到...
     établir en tant qu’élément d’arrière-plan sous.... 背景另存为桌面.....
     Copier l’arrière-plan sous..... 复制背景...
     Définir comme élément du bureau 另存为活动桌面
     Sélectioner tous 全选
     Coller 粘贴
     Copier 复制
     Copier le raccourci 复制快捷方式
     Créer un raccourci 创造快捷方式
     Ajouter aux Favoris.... 加入到收藏夹
     Affichier la source 查看源文件
     Codage 编码
     Sélection automatique 自动选择
     Chinois simplifié 中文简体
     Europe occidentale 西欧字符
     Chinois traditionnel 中文繁体
     Plus... 更多
     Imprimer
     Actualiser
     Propriétés 属性
     菜单:
     Fichier 文件
     Nouveau 新建
     Enregistrer sous... 另存为
     Imprimer 打印
     Affichage 查看
     Barres d’outils 工具栏
     Barre d’état 状态栏
     Volet d’exploration 浏览栏
     Taille du taxte 文字大小

2007-8-2 13:25 code
法语网络用语
     l’ordinateur 电脑 la fenêtre 窗口
     le logiciel 软件 le menu 菜单
     le matériel 硬件 l’icone 图标
     le clavier 键盘 la disquette 软盘
     la souris 鼠标 le disque dur 硬盘
     l’imprimante(f.) 打印机 le serveur 服务器
     ouvrir 打开 cliquer 单击
     créer 新建 double clic 双击
     éditer 编辑 copier 复制
     annuler 取消 coller 粘贴
     enregistrer 保存 couper 剪切
     déplacer 移动 supprimer 删除
     le programme 程序 les bases de données 数据库
     le cybercafé 网吧 le café Internet
     le site web 网址
     le site 网站
     Internet 国际互联网
     l’accès(m.) à Internet 上网
     le courrier électronique, le mail 电子邮件
     version francaise 法语版
     Pour le moment, pas de service de ce genre. 目前没有这项服务
     Plein écran 全屏
     asv = age ***e ville 年龄 性别 居住城市 (聊天室中常见)
     Fermer cette fenêtre 关闭窗口
     Nom d’utilisateur : 使用者帐号
     Mot de passe : 密码
     Mémoriser nom et mot de passe :记住姓名与密码
     Je ne suis pas membre de voila:我还不是voila的会员
     page d’accueil 首页 contact联系 liens链接
     forum论坛 actualité时事,新闻
     communauté社区 plus更多 et aussi更多
     recherche搜索 devenez membre 注册为会员
     A la une头版头条 Page perso 个人主页
     Faire de frfr ma page d’accueil
     将Myfrfr.com设为首页
     Ajouter frfr dans mes favoris
     将Myfrfr.com加入收藏夹
     Tous droits réservés.版权所有
     Recherche par mot clé 按关键词搜索
     précédente 上一个/页- suivante 下一个/页
     Pages en travaux ! L’accès aux Pages Perso de cet utilisateur est
     momentanément suspendu. 网叶制作中;使用者暂时无法进入
     espace forum 讨论区
     Une erreur s’est produite sur le serveur lors du traitement de l’URL.
     网址连接出现错误
     Contactez le Webmaster联系站长
     accessoire附件

2007-8-2 13:25 code
非常基础的法语词汇,适合于初学者

Bonjour (白天)好 Bien sur. 当然
     Bon matin 早上好 Bonne idée. 好主意
     Bon après-midi 下午好 Un instant. 等一等
     Bonsoir 晚上好 Désolé. 抱歉
     Bonne nuit 晚安 (C’est )dommage. 很遗憾
     Salut 致敬(问候) Dépêchez-vous. 赶快
     Au revoir 再见 Vite. 快点
     A demain 明天见 Soyez tranquille. 请放心
     A bientot 一会见 Rassurez-vous. 请放心
     A tout à l’heure 一会见 Ne vous inquiétez pas. 别担心
     Pardon 对不起 Ne vous en faites pas. 别担心
     Excusez-moi 请原谅 Attention. 注意
     Monsieur 先生 Silence. 安静
     Madame 太太 Courage. 勇敢点
     Mademoiselle 小姐 Il fait chaud. 天热
     professeur 教授 Il fait froid. 天冷
     étudiant 学生 Il fait beau. 天好
     camarade 同志 Il fait mauvais. 天不好
     Très bien 非常好 J’ai chaud. 我热
     Bravo 好哇~(欢呼) J’ai froid. 我冷
     ca va? 好吗(问候) J’ai faim. 我饿
     Oui,&ccedil;a va. 我很好 J’ai soif. 我渴
     Non,ca ne va pas. 不,我不好 J’ai peur. 我怕
     Merci (beaucoup). 谢谢 Enchanté. 幸会
     De rien. 没什么 Bienvenue. 欢迎
     ca ne fait rien. 没什么 Félicitation. 祝贺
     Je vous en prie. 别客气 Joyeus No&euml;l. 圣诞快乐
     Il n’y a pas de qoi. 不用谢 Bonne année. 新年好
     A votre service. 为您效劳。(服务用语) Bonne fête. 节日好
     Je suis Chinois. 我是中国人 Bon succès. 祝成功
     Je parle fran&cais. 我讲法语 Bon anniversaire. 生日快乐
     A table. 请入座 Bon voyage. 一路顺风
     Bon appétit. 祝您胃口好 Bonne chance. 祝幸运
     A votre santé. 为您健康干杯 Au secours! 救命
     A l’amitié. 为友谊干杯 Au feu! 救火
     S’il vous pla&icirc;t. 请(您) Je t’aime. 我爱你
     Ca vaut la peine. 很值得。 On commence. 开始吧
     Pourquoi pas? 为什么不呢 C’est fini. 结束
     Ca fait combien? 这多少钱? (C’est)bon. 好
     Ca ne sert à rien. 这毫无用处 Tant mieux. 好极了
     Aujourd’hui 今天 Comment allez-vous? 您身体好吗?
     Hier 昨天 Je vais bien,merci. 我很好,谢谢。
     Comme vous voulez. 随您便 Comment faire? 怎么办?
     D’accord. 同意 Tant pis. 算了
     C’est entendu. 一言为定 Sans facon. 别客气
     Volontier 很乐意 Vous me flatez. 您过奖了
     Avec plaisir 很乐意 Pas la peine. 没必要
     Ca y est. 行了 Sans aucun doute. 毫无疑问
     Comme ci,comme ca. 马马乎乎 C’est l’heure. 是时候了
     Peut-être. 可能 Je m’appelle... 我名叫……
     Ca dépond. 看情况 J’habite à ... 我住在……
     On verra. 以后再说 Je suis célibataire 我未婚
     C’est possible. 可能 Je suis marié. 我已婚
     C’est impossible. 不可能 Qu’en pensez-vous? 您意下如何?
     Pas de problème. 没问题

2007-8-2 13:26 code
关于蔬菜和水果的词汇
l'arachide(f.) 花生 le haricot  蚕豆   
     le brocoli 花椰菜 le chou白菜  la carotte胡萝卜
     le piment辣椒 la pousse de bambou 竹笋 l'ail(m.) 大蒜
     le radis 红皮白萝卜 la tomate西红柿
     le melon 甜瓜 la citrouille 南瓜
     le concombre黄瓜 l'aubergine(f.) 茄子
     le melon d'eau西瓜 la prune 李子 la jujube 枣子
     la cerise樱桃 l'amande(f.) 杏仁la noix 核桃
     la clémentine 细皮小柑桔 le raisin 葡萄 la poire 梨
     la fraise 草莓  le citron 柠檬
     la pêche桃子 la pomme 苹果 l'orange (f.) 柑橘
     l'ananas (m.) 菠萝  la banane香蕉
     le chou-chiois大白菜 le chou-shanghai青菜 le chou-fleur花菜
     le poivion 柿子椒des epinards(m)菠菜 l'oignon(m)葱头
     la pomme de terre土豆 le poireau大葱
     la madarine橘子 la pasteque西瓜 le marron栗子 le melon小香瓜

2007-8-2 13:26 code
一些法语常用句型

1 … être en …ième année …[谁]在….[几]年级
     … être dans le département de ….. …[谁]在….系
     à l`Universite de(s) …. 在…. 大学
     2. … être difficile pour qn …. [东西] 对…[某人]是难的
     … être difficile à f …. ….[某事]难于 f (如何干)…
     3….. profiter de(du,des) qch pour f qch
     ….[谁]利用… 干…. [某事]
     4. … venir de(du,des)地名(点) …[谁]从….[地方]来
     … venir à(en, au, aux ) 地名(点) …[谁]来到….[地方]
     … venir f ….. …来做…… [某事]
     5. … aller à(en, au, aux)地点(名) …[谁]到….[地方]去
     aller(inviter qn, venir) chez qn 去(请[谁]…,来)…. [谁]家
     7.. de(du) …. à (au)….. 从[时.地]….到[时.地]….(每)
     8. … inviter qn à f qch 请…[某人]干….[某事]
     9. … aider qn à f qch 帮…[某人]干….[某事]
     10… vouloir f ….. 想要干….[某事]
     11… être (pays) …[某人]是….[某国]人
     … être de (地名) …[某人]是….[某地]人
     … venir de(du,des)地名(点) …[某人]从….[地方]来
     … habiter à 地名 …[某人]住在… [某地]
     12… être(3) à (名词,moi,…).. ….[东西]是属于…...的
     13….. écritre…en + (语言) ….用…[某种] 语言写….
     14.….. écouter qch ....听(到)….. [东西]事
     ….. écouter qn ....听….. [某人]的话
     14. … parler à(au..) qn de qch …..对[某人]讲…. [某事]
     … parler à(au..) qn …..和[某人]讲话
     … parler de qch & qn …..谈起…. [某事]&[某人]
     ….parler …. (语言) …[某人]说.. [某种] (语言)
     Parler-(moi,…)en + (语言) 用…语言与[某人]讲….*
     15. …louer qch ……租入…..[东西]
     …louer qch à(au..) qn ……租出..[东西]给… .[某人]
     16. …s’adresser à(au..) qn … 向. ..[某人]请教&帮忙
     17….prendre ….. pour f à …. …..乘…..去干(到)…..
     ….venir à ….地 en…..交通工具 …..去….[某地]乘……
     ….monter dans ……(车) ….. …… 上……(车)
     19… être à la retraite . …[谁]退休(表状态)
     ..… être en retraite . …[谁]退休(表状态)
     ….. prendre sa retraite…… …[谁]退休(表动作)
     20…être gentil(le) avec qn. …[谁]….对[某人]亲切
     21…être d’accord avec qn. …[谁]同意…[某人]的意见&看法
     22…faire un voyage à …. ….去….. [某地]旅行(远)
     23…être de …..(number) ……[东西]是…(多少)…
     24….téléphoner à qn …打电话给…[某人]….
     passer X a Y 让Y 接X电话
     réveiller qn 叫醒某人 qn se réveiller 某人醒了
     être ravi de f qch 非常高兴干某事
     emmener qn 带某人 (干,去)
     emporter qch 带走某物
     inviter qn à f qch 邀请某人作某事
     inviter qn à qch 邀请某人干某事
     quitter qn & qch 离开某人或某地
     s’en dormir 入睡 se coucher 上床睡 dormir 睡觉
     appeler qn 叫来某人 打电话给某人
     chercher qch & qn 找某物或某人
     venir (aller) chercher qn 来(去)接某人
     approcher(v. t.ind.) de… 走近 向…*近
     être proche(adj.) de… 离…很近
     à la place de… 代替…
     passer (se metter ) à table 入席
     être à table 正吃饭 à table 该上桌了
     se sentir 感觉 sentir qch 闻… sentir (v.ind.)散发…气味
     avoir du temps 有时间
     avoir le temps de f qch 有时间作某事
     avoir du temps pour f qch 有时间,可以作…
     préfèrer A qch à B qch 喜欢A 甚于B
     préfèrer f que de f 宁愿干某事,而不干某事
     passer …(temps) à f 花了…(时间)干
     qch passer avant qch …比…更重要
     aimer f (à f) 喜欢作
     Lecon 23
     东北 Nord-Est,西南 Sud-Ouest(注意中文相反) 区(城)l’arrondissement
     东北大平原 la vaste plaine du Nord-Est parcourir un roman 浏览小说
     Les article demandés(畅销) En même temps=à la fois同时
     Des texts principaux.主要的课文 Dans le monde entier 在全世界
     D’après moi= à mon avie 在我看来Depuis ces dernière années 近年来
     ?Le Yangtsé est le plus long fleuve de la chine. 长江是中国最长的河。
     Pierre est un des plus grands de notre classe.皮是我们班最高人的之一。
     Le Yangtsé est un des plus longs fleuves du monde. 长江是世界…
     Le Yangtsé est un des fleuves les plus longs du monde..最长的河流之一。
     C’est mon meilleur roman.(不一定是定冠词) 这是我最好的书。
     Il fait le moins de fautes. Il a le plus de livres.他出错最少,他有最多的书
     Quelle est la ville la plus importante inductielle de ce pays?最重要工业城
     ? avior pour …de f 为…(目地)干
     Nous avons pour but de réaliser les quarte mondernisations. 实现四化
     Nous avons pour guide Mr. Pierre.
     Hommes ,femmes, enfants, tous y sont allés.
     L’ennemi a occupé cette ville. 敌人占领了这村子。
     ? être occupé 忙
     Nous sommes toujours occupés. 我总是很忙。
     Nous nons occupé cet enfant ,parce que ses parents sont absents 有责任
     ? Se développer 发展
     L’inductrie et l’agriculture se développe très vite. 工农业发展很快。
     Tu est la plus belle femme dans le monde entier. 你是世上最美的女人。
     La voiture a été réparée par le garagiste. 车子被修车工修好了。
     Je ne peux pas faire plusieurs choses à la fois. 我不能同时干好几件事。
     Plusieurs étudiants sont venus vous chercher. 几个学生来找过你。
     ? Accompagne qn à… 陪某人去某地
     Je suis très occupé maintenant , je ne peux pas vous accompagnes à la
     gare.我太忙了,不能陪你们去车站了。
     Je suis touché par ce film. 我被这电影所感动。
     Je pèse cinquante kilos. 我重50公斤。
     Ce film est bien vu des jeunes. 这电影深受年青人的青睐。
     Ce livre est bien a ccueilli du public. 这本书深受大众的欢迎。
     La soie chinoise est bien demandée sur marché international.
     中国丝绸在国际市场上看好
     Cette maison a été achetée par un étranger.这房子已被一个外国人卖了。
     Cette maison a été vendue à un étranger.这房子已被出售给一个外国人。
     l’autobus parcourt cette distance en dix heures.
     公汽行经这距离用10小时。

     Lecon 24
     se mettre à f 开始作 commencer à f 开始作
     mettre qch 放 mettre …时间 用了…时间
     faire signe à qn (de 身体部位) 向某人示意(招手…)
     être récervé à qn 留给某人的
     il a d? (devoir) f= être oublie de f 不得不作某事
     monter qch v.t.组装 搬运 v.i.登上
     accepter qch 接受…
     accepter de f 同意作某事
     Lecon 25
     tenir compte de qch 重视 … 考虑…
     en dehors de 在…外面
     faire les courses 买食品 faire des achats 采购
     bavarder avec qn 和某人闲聊
     se presser 急忙
     prévoir qch 预见, 准备
     posséder qch 拥有 disposer qch occuper 占有
     oublier qch 忘记… oublier de f 忘记作某事
     aider à f 有助于 aider qn à f 帮助某人作某事

2007-8-2 13:26 code
真正的法语俚语

     Voici la station, laissez moi sauter.
     车站到了,让我跳下去。
     Prenez garde.
     留神!
     J’ai l’habitude de descendre en marche.
     我习惯车没停稳就下车。
     Attention!
     当心!
     …il y a du verglas, vous risquez de glisser sous le train.
     路面有薄冰,你会滑到在车轨下面的。
     Ne parlez pas de malheur.
     别说不吉利的话。
     Attendez donc que le train soit arrêté.
     等车停稳了。
     Vous avez raison; prudence est mere suret (prov).
     你说得对;谨慎是安全的保证
     Bien, mais gardez vos coudées franches.
     好极了,但别束缚了自个儿的手脚。
     N’ayez pas peur. C’est a moi cependant de faire les premiers pas.
     你别怕。我得采取主动。
     N’allez pas vous jeter dans la gueule du loup
     不要虎口拔牙。
     Mais non, laissez-moi faire, vous verrez.
     不,别管我,看我的。
     Ca vous regarde.
     这是你的事,与我无关。

2007-8-2 13:26 code
法语常用口语系列-----------哀悼篇

     听闻你们的主席逝世的消息 , 我们深为震惊 。 Nous sommes bouleversés à l’ annonce de la mort de
     votre président .
     我们刚听说雅克去世了 。Nous venons d’ apprendre la mort de Jacques .
     他死得非常突然 , 是心脏停搏 。 C’ était une mort subite , un arrêt du coeur .
     我们向您表示同情和慰问 。 Nous vous exprimons la solidarité et les condoléances .
     请允许我向你们表示慰问 。Permettez-moi de vous présenter mes condoléances .
     我谨表示哀悼 。 Mes condoéances .
     大家去医院向遗体告别 。 Nous allons à l’ h&ocirc;pital pour rendre un dernier hommage au
     défunt .
     全体起立 , 向雅克志哀 。 Toute la salle se lève pour se recueillir à la mémoire de
     Jacques .
     人们在他的遗体前默哀3 分钟 。 On a observé trois minutes de silence devant sa dépouille
     mortelle .
     你们的慰问令我十分感动 。 Je suis très touché de vos condoléances .
     埋葬在家庭墓穴里 。 L’ enterrement a lieu dans un caveau de famille .
     为这位伟大公民举行的丧礼十分简单 。 Les obsèques de ce grand citoyen sont très simples .
     总理去世 , 政府规定全国哀悼三天 。 Le gouvernement a décrété trois jours de deuil
     national à l’ occasion du décès du premier-ministre .
     这对我们的国家的确是不可弥补的损失 。C ‘ est en effet une perte irréparable pour notre pays
     . .
     我安息在这里 , 为了只听大海和风声 。 夏多布里昂 Je repose ici pour n’ écouter que la mer et le
     vent .

2007-8-2 13:27 code
法语常用口语系列-----------安慰/鼓励篇
N ‘ ayez pas peur !
     不要发愁 ! Ne vous tracassez pas ( Ne vous en faites pas) !什么也别怕 ! Ne craignez
     rien !
     您别慌 。 我们会找到您的公文包的 。Ne vous affolez pas . Nous allons retrouver votre porte
     feuille .
     不要烦恼 。 Il ne faut pas vous faire du mauvais sang
     不要自寻烦恼 ! Ne cherchez pas midi à quatorze heures !
     不要失去耐心 。 Ne perdez pas patience .
     没什么大不了的 。 On n’ en meurt pas .
     这又能把您怎么样 ? Qu’ est-ce que &ccedil;a peut bien vous faire ?
     要乐观些 。 Soyez optimiste .
     不要悲观 。 Ne soyez pas pessimiste .
     您老是从坏处看问题 。 Vous voyez toujours le mauvais c&ocirc;té des choses .
     还有一线希望 。 Il existe encore une lueur d’ espoir .
     尽量想出更好的办法 。 Esseyez de trouver un meilleur moyen .
     不管怎么样 , 我们总能摆脱困境的 。 Nous nous tirerons d’ affaire d’ une manière ou d’ une
     autre .
     这一点您放心吧 。 Soyez tranquille sur ce point .
     一切都会顺利过去的 。 Tout se passera bien .
     我们将会应付过去的 。 On se débrouillera .
     您不应忧虑 ,试试看吧 。 Il ne faut pas vous faire du souci , Essayez donc .
     越早越好 。 Le plus t&ocirc;t sera le mieux .
     振作些 , 要抱希望 。 (Du ) courage , il faut espérer .
     应抱有希望 , 会找到依然活着的飞机上的乘客们 。 Il ne faut pas perdre l’ espoir de retouver
     vivants les passgers de l’ avion .
     您瞧着吧 , 事情终将顺利解决的 。 &Ccedil;a s’ arrangera , vous verrez .
     放心吧 , 没有危险的 。 Rassurez-vous , il n’ y a pas de danger .
     我们要尽一切可能挽救他 。 Nous allons tenter l’ impossible pour le sauver .
     在这些令人伤心的日子里 , 您人在这就是对我的安慰 。 En ces jours tristes , votre présence est pour
     moi un réconfort .
     不要因为挫折而垂头丧气 。 Ne nous laissez pas abattre par les revers .
     那还等什么呢 ? Alors , qu’ est-ce qu’ on attend ?
     万事开头难 。 Il n’ y a que le premier pas qui co&ucirc;te .
     不入虎穴 , 焉得虎子 。 Qui ne risque rien n’ a rien .
     这值得一试 。 Il faut saisir l’ occasion par les cheveux .
     应该利用时机 。 Il faut prendre l’ occasion aux cheveux .
     这是一个不可多得的机会 。 C ‘ est une occasion que vous ne retrouverez jamais .
     对此您不会后悔的 。 Vous ne le regretterez pas !
     有什么危险呢 ? Qu’ est-ce qu’ on risque ?
     不应该把事情想得过于难 。 Il ne faut pas s’ en faire un monde .
     要努力做到不泄气 。 T&acirc;chez de ne pas vous dégonfler .
     失败是成功之母 。 La défaite est la mère du succès .
     坚持再努一把力 ! Soutenez votre effort !
     别灰心 , 一切都会解决的 。 Ne désespérer pas , tout s’ arrangera .
     您的努力将得到报偿 。 Vos efforts seront récompensés .
     您肯定会成功的 。 Et vous réussirez certainement.

2007-8-2 13:27 code
法语常用口语系列-----------反对/抗议篇
您怎么能干这件事 ? Comment avez-vous pu faire cela ?
     您净干这些蠢事 ! Vous n’ en faites jamais d’ autres !
     你什么事都干得出来 ! Tu es capable de tout !
     岂有此理 ! &Ccedil;a n’ a pas de sens commun !
     对这种非正义行为 ,他们提出了抗议 。 Ils ont protesté contre cette injustice .
     这像什么样子 ? De quoi &ccedil;a a-t-il l’ air ?
     我们怎么也没有想到您会说出这样的话来 ! Jemais nous n’ aurions pas cru que vous pourriez dire
     des choses pareilles !
     可这根本不是我说过的话, 他们歪曲了我的讲话 。 Mais ce n’est pas du tout ce que j’ ai dit , ils
     ont déformé mes paroles .
     我们真难以相信这事是您干的 ! Nous avons quelque peine à croire que c ‘ est vous qui l’
     avez fait !
     你们歪曲了事情的真相 。 Vous avez déformé la vérité .
     我是无辜的 , 我没有任何过错 , 不必指责自己 。 Je suis innocent , je n’ ai rien à me reprocher
     .
     您为什么不愿听听我们的建议 ? Pourquoi n’ avez-vous pas voulu écouter notre conseil ?
     亏您干得出来 (说得出口) ! Vous en avez de l’ aplomb !
     您走入歧途了 ! Vous faites fausse route !
     你大错特错了 ! Tu as bien tort !
     你忘乎所以了 ! Tu t’ es oublié !
     您以为什么都允许做吗 ? Vous vous croyez tout permis ?
     这种态度应该受到指责 。 Cette attitude est bl&acirc;mable .
     他的行径受到了舆论的指责 。 Ses agissements se sont exposés aux
     我们就这事件向你们使馆提出了抗议 。 Nous avons adressé une protestation énergique auprès de
     votre ambassade au sujet de cette affaire .
     我们应该对这个专家的资格提出异议 , 同时拒绝接受他作的结论 。 Nous devons contester la compétence de
     cet expert et rejette ses conclusions .
     这可是异乎寻常 , 每次我说什么 , 你都持相反意见 。 C’ est inou&iuml; , chaque fois que je dis quelque
     chose , tu dis le contraire .
     您夸大了这条消息 。 Vous avez exagéré cette nouvelle .
     不同意 , 在这点上 , 我认为您没有道理 。 Non , sur ce point , je ne vous donne pas raison .
     我们理所当然拒绝了这无理要求 。 On rejette naturellement cette demande déraisonnable .
     在这个问题上 , 我们的看法有很大分歧 。 Il y a une grande divergence dans nos opinions à ce
     sujet .
     这些论据毫无道理 。 Ces arguments sont mal fondés .
     所有这一切都是建筑在谣传的基础上的 。 Tout cela se fonde sur de faux bruits .
     他那些理由没有说服力 。 Ses raisons ne sont pas probantes .
     对此决定 , 大家投了反对票 , 安德烈除外 , 投了赞成票 。 Tout le monde a voté contre la décision ,
     sauf
     André , qui a voté pour .
     在这个问题上 , 我们的看法有差别 。 Nous diffrérons sur ce problème .
     这两种观点大相径庭 。 Les deux conceptions sont diamétralement opposées .
     我拒绝了这些荒谬的指责 。 J’ ai rejeté ces accusations absurdes .
     您拒绝了 , 我也会这样做的 。 Vous avez refusé , j’ en aurais fait autant .
     他的讲话激起了公愤 。 Son intervention a soulevé l’ indignation générale .
     代表们提出了书面修正案 。 Les délégués ont déposé un amendement par écrit .
     与会者们持保留态度 。 Les participants manifestent les réticences .
     人们没有给西方的这些思想开绿灯 。 On n’ a pas donné le feu vert à l ‘ afflux des idées .

2007-8-2 13:28 code
法语常用口语系列-----------分数/百分数/小数篇

     1)法语中有三个专门的分数词  
     1/2 demi un demi ; 1/3 un tiers ; 1/4 un quart
     2/3的表达方式是:deux tiers ;3/4的表达方式是: trois quarts  
     2)分子(基数词)/分母(序数词)  
     1/5 un cinquième ; 3/9 trois neuvième
     3)如果分母数目过大,序数词不好表达,可以用介词sur来表示分数关系  
     1/98 un sur quatre-vingt-dix-huit  
     57/253 cinquant-sept sur deux cent cinquante-trois  
     二,法语中百分数的说法  
     法语中的百分比用 pour cent 来表示  
     3% trois pour cent ;50% cinquante pour cent  
     100% cent pour cent  
     三,小数的表示方法  
     逗号用virgule来表示  
     1,5 un virgule cinq  
     99,9 quatre-vingt-dix-neuf virgule neuf

2007-8-2 13:28 code
法语常用口语系列-----------怀疑篇

     此事我觉得奇怪 , 难以相信 。 Cela me semble étranger . J’ ai (de
     la) peine à le croire .
     我不相信他 。 Je n’ ai pas confiance en lui .
     您不相信我的话 ? Douteriez-vous de ma parole ?
     我怀疑您能会见她 。 Je soute que vous puissiez la rencontrer .
     他说的一切很值得怀疑 。 Tout ce qu’ il a dit est fort douteux .
     对于他们外交部发言人发表的声明的真实性 , 他们提出怀疑 。 Ils doutent de la véracité des déclarations
     du porte-parole de leur ministère des Affaires étrangères .
     他的讲话引起了怀疑 。Ses propos ont suscité des doutes .
     应消除这怀疑 , 是无端的猜疑 。 Il faut dissiper ce doute , un soup&ccedil;on mal fondé .
     我开始怀疑他的真诚 。 Je mets en doute sa sincérité .
     即使所有的人都这么说 , 我也无法相信 。 Même si tout le monde le dit ainsi , je ne puis
     ajouter foi .
     他信得过你 , 他知道你能 。 Il n’ a aucun doute à ton sujet , il sait de quoi tu es
     capable .
     —— 你认为雅克会来吗 ? Tu crois que Jacques viendra ?
     —— 也许来 , 不过我怀疑 。 Peut-être , mais j’ ai des doutes .
     C’ est lui qui va gagner , &ccedil;a ne fait aucun doute (= il n’ y a pas de
     doute) . 他要赢了 , 毫无疑问 。
     人们对这产品有疑问 。 这产品不可* 。 On peut douter de ce produit . Ce produit est douteux
     .
     我对他的断言表示怀疑 。 Je doute de ce qu’ il affirme .
     我不怀疑您有理 。 Je ne doute pas que vous ayez raison .
     人们怀疑他曾叛变过 。 On soup&ccedil;onne une trahison de sa part .
     有人怀疑他是这次偷盗的主犯 。 On le soup&ccedil;onne d’ être l’ auteur principal du vol .
     您面前是个形迹可疑的人 。 他有可疑的经历 。 Vous avez devant vous un individu louche . Il a un
     passé équivoque .
     这些年轻人持怀疑态度 。 Ces jeunes adoptent une attitude sceptique .

2007-8-2 13:28 code
法语常用口语系列-----------聊天/网络篇

     聊天/网络篇QQ聊天常用语
     bonne chance 祝你好运 bonne fête 节日快乐
     bonne année 新年快乐 bon voyage !一路顺风
     bon week-end 周末愉快 bonnes vacances!假期愉快
     comment &ccedil;a va ? 近来好吗?
     comme si,comme &ccedil;a ! 马马乎乎,一般般了
     Qu''est-ce qu''il y a? 发生什么事了?怎么了?
     Tu''es fou ! 你疯了!
     Est-ce que je pourrais obtenir votre adresse? 请给我你的地址
     je n''ai pas de chance! 我运气总是不好
     Le fran&ccedil;ais est difficile pour vous? 你觉得法语难吗?
     comment &ccedil;a se prononce? 这个怎么发音?
     Vous parlez un bon fran&ccedil;ais! 你的法语说得真棒
     Tu parle un fran&ccedil;ais impeccable! 你法语说得无懈可击!
     Le fran&ccedil;ais n''est pas mon fort ! 法语不是我的强项!
     J''''ai de la peine de parler le fran&ccedil;ais ! 我讲法语有困难
     Tu me flate ! 你过奖了
     Tu es le meilleur ! 你是最好的!
     Que fais-tu pendant tes loisirs ? 闲暇时做什么啊?
     Tu as raison ! 你(说得)有理
     Je suis en retard 我迟到了
     C''est un peu bizzard !(有点奇怪)
     Quel age as-tu? 你多大了?
     combien de temps tu apprends le fran&ccedil;ais? 你学法语多长时间了?
     T''es libre? 你有空吗
     quand on reverra? 我们什么时候再见面?
     quel-est le lieu de rendez-vous? 在什么地方见面?
     Bien, c''est une bonne idée! 好,主意不错!
     c''est entendu ! 一言为定
     Bon,je ne manquerai pas de m''y rendre! 好的,我一定会来的
     Si par hasard vous avez un empêchement,je vous prie de me passer un coup
     de fil !如果你有事不能来,情给我打个电话:)
     A ce soir ! 晚上见 A demain!明天见 A lundi!周一见!
     A la semaine prochaine! 下周见
     Au plus tard ! 以后见 A un de ces jours ! 改日见
     A tout à l''heure!一会见 A bient&Ocirc;t!一会见
     j''ai une question à vous poser .请教你一个问题
     Que veux-tu que je dise? 你让我怎么说呢?
     La France est un pays très beau !法国是一个美丽的国家
     je vous souhaite un séjour agréable ici! 祝你在这儿过的开心
     Vous avez tout à fait raison! 你完全正确
     Que faire ? 做什么的 Que dire ? 说什么呢
     Quoi qu''il arrive , je te quitte pas! 无论发生什么事,我都决不离开你!
     Ca ne marche pas.出问题了
     pour parler bien fran&ccedil;ais,parlez comme les Fran&ccedil;ais!
     要想法语讲好法语,得按法国人的习惯来
     Voulez-vous parlez un peu plus lentement?你可以说得慢点慢?
     ◆J’ai recu un e-mail.
     I have new mail.
     ◆Donne moi ton e-mail.
     Give me your e-mail address.
     ◆Quelle est l’adresse du site ?
     What is the site’s URL?
     ◆Je l’ai trouvé sur Internet.(注意Internet无定冠词)
     I found it on the Web.
     ★Computer related
     ☆a computer / un ordinateur
     or un PC
     ☆a screen / un écran
     ☆a keyboard / un clavier
     ☆a mouse / une souris
     ☆a printer / une imprimante
     ★Internet related
     the Internet / Internet
     ☆an e-mail / un e-mail (*)
     un courrier électronique
     un mél (official word but never used)
     ☆an e-mail address / un e-mail (*)
     une adresse électronique
     the web le web (*)
     ☆an URL / une URL
     or une adresse
     ☆a web site /un site web
     or un site
     ☆dot com / point com

2007-8-2 13:29 code
法语常用口语系列--------天气篇

     1.今天天气怎么样? Quel temps fait-il aujourd''hui?
     今天天气好。 Il fait beau.
     2.天气好极了。 Il fait un temps magnifique.(splendide)
     3.天气温和。 Il fait doux.(bon,tiède)
     4.天气凉爽。 Il fait frais.
     5.今天有太阳。 Il fait du soleil.
     6.天空晴朗,万里无云。 Il fait clair,asns nuages.
     7.天气干燥。 Il fait sec
     8.天气潮湿。 Il fait humide.
     9.天气不好。 Il fait mauvais.
     10.今天阴天 Il fait un temps gris.
     11.气温多高? Qu''indique le thermomètre?
     10度 Le thermomètre marque 10 degrés.
     零下2度 Le thermomètre indoque 2 degrés au-dessous de zéro.
     12.今天温度是多少?15度 Quelle thermomètre fait-il aujourd''hui? Il fait 15°C.
     13.今天气温多高;零度 Quelle est la température fait-il aujourd''hui. Zéro degré.
     14.今天多少度?零下10度 Combien fait-il aujourd''hiu? Il fait mois d''ao&ucirc;t?
     15.八月份平均气温多少? Quelle est la température moyenne du mois d''ao&ucirc;t?
     平均气温摄氏30度 La température moyenne est de 30°C
     17.你们地区最高温度多少? Quelle est la température maximale(la plus élevée)de votre
     région?
     18.最低气温是多少? Quelle est la température minimale(la plus basse)de la
     journée?
     19.夏天,气温可高达42度。 En été , la température peut monter(s''élever) jusqu''à
     42°C
     20.冬天,气温可下降到零下30度。 En hiver, la température peut descendre (baisser) à
     moins 30°
     21.在我们那儿,同一天里气温常常相差很大。 Chez nous,il y a souvent de grands écarts de
     température deams la même journée.
     22.我们地区冬天和夏天的温差不大。 les écarts de température entre l''hiver et l''éte ne
     sont pas très importands dans nos régions.
     23.气温变化于零下10度和零上42度之间。 La température varie entre -10° et 42°.
     24.今天温度比昨天更低。 La température d''aujourd''hui est plus bassw que celle
     d''hier.
     25.明天气温比今天还要高。 La température de demain sera encore plus élevée
     qu''aujourd-hui.
     26.天热。 Il fait chaud.
     27.天热得受不了。 Il fait une chaleur torride (acablante, insupportable).
     28.天闷热 Il fait loued.(étouffant)
     29.天热得喘不过气来。 C''est irrespirable.
     30.热得像火炉 C''est un four!
     31.烈日当空 Il fait un soleil br&ucirc;lant.(Quel soleil de plomb!)
     32.今天大太阳,戴上草帽。 Mettez un chapeau de paille, il y a beaucoup de soleil.
     33.天真热,我从来没有碰到过这么热的天。 Qu''il fait chaud aujourd''hui! Je n''ai jamais vu
     un temps pareil.
     34.多热的天,咱们进屋吧,屋里凉爽一点。 Quelle chaleur! Entrons dans la maison, il y fait
     plus frais.
     35.这屋子真热,你把窗打开,让人透透气。 Qu''esr-ce qu''il fait chaud dans cette piéce! Ouvre
     la fenêtre pourqu''on ait un peu d''air.
     36.我喜欢天气热的地方,我怕冷。 Je préfére les pays chauds,je ne supporte pas le froid.
     37.我浑身是汗,我要洗个澡。 Je suis tout en cueur,(en nage) je vais prendre une
     douche.
     38.走,乘凉去。 Allons prendre le frais.
     39.给我们一点饮料喝,凉快凉快。 Donnez-nous à boire quelque chose qui nous rafra&icirc;chisse.

     40.把窗户打开,把电扇也打开,使房间凉快一点。 Ouvrez les fenêtres et mettez en marche le
     ventilateur pour rafra&icirc;chir la chambre.
     41.天冷。 Il fait froid.
     42.天很冷。 Il fait très froid.(Il fait un froid de canard. )
     43.天寒地冻。 Il fait glacial.(Il fait froid à pierre fendre.)
     44.感到凉意。 Le froid se fait sentir.
     45.寒气袭人。 le froid est pénétrant (ivf,per&ccedil;ant,mordant)
     46.突然来了寒流。 Il est survenu coup de froid inattendu.
     47.寒流将造成大幅降温 La vague de froid entra&icirc;nera une importante baisse de
     température.
     48.寒流冻坏了蔬菜和果树的花朵。 Un coup de froid a gelé les légumes et les fleurs des
     arbres fruitiers.
     49.寒流是从北方过来的。 La vague de froid descend du Nord.
     50.寒流终于过去了。 La vague de froid s''est enfin retirée.
     51.我冷。 J''ai froid.
     52.我怕冷。 Je ceains le froid.(Je suis frileux.)(Je suis sensible au froid.)
     53.你鼻子尖都冻红了,到暧气那暖暖。 Tu as le bout de nez tout rouge. Va te chauffer près
     du radiateur!
     54.我们晒太阳取暖。 Nous nous chauffons au soleil.
     55.我冻坏了。 Je gèle. (Je caille.)
     56.我冷得发抖。 Je grelotte (tremble) de froid.
     57.我的手冻木了。 J''ai les mains transies (gelées).
     58.你不给孩子多穿点衣服,他就会会着凉的。 Votre enfant prendra froid, si vous ne le couvrez
     pas assez.
     59.冬天要注意多穿一点衣服。 Il faut avoir soin de bien se couvrir en hier.
     60.下冰雹。 Il grêle. (Il tombe de la grêle.)
     61.冰雹越下越大。 Les grêlons tombent de plus en plus.
     62.冰雹砸着玻璃窗。 La grêlons fouette (frappe) les vitres.
     63.一阵冰雹把蔬菜的水果全毁了 Une averse de grêle a détruit (saccagé)les légumes et les
     fruits.
     64.降霜 Il fait du givre.(du frimas).
     65.房顶上覆盖着霜 Les toits sont couverts de givre.
     66.树枝挂满了白霜 Les arbres sont chargés de givre.
     67.今天地上结了薄冰。 Il fait du verglas aujourd''hui.
     68.街道上都覆盖一层薄冰 Les rues sont couvertes de verglas.
     69. 结冰 Il géle.
     70.夜里河水冻了。 La rivière a gelé pendant la nuit.
     71.晾在外面的内衣都冻冰了。 Tout le linge dehors a gelé.
     72.天冷,地冻得很硬。 Le froid géle le sol.
     73.这房间冷得要死 On gèle dans cette chambre.
     74.我的脚冻了,暖不过来。 J''ai les pieds gelés, je n''arrive pas à me réchauffer.
     75.下雪 Il neige.
     76.下小雪 Il tombe une neige fine.
     下大雪 Il tombe une neige épaisse.
     下雨雪 Il tombe une neige humide.
     77.冰在零度时融化 La glace fond à 0 °C
     78.下鹅毛大雪。 Il neige à fros flocons.
     79.解冻 Il dégèle.
     80.阳光使冰雪消融。 Le soleil fait fondre la glace.
     81.大雪纷飞,盖满大地 Des flocons de neige tourbillonnent et couvrent la terre.
     82.暴风雪席卷着北方 Une tempête de neige se décha&icirc;ne dans le nord.
     83.雪越积越厚 La neige s''amoncelle.
     84.雪那么厚,深得没膝,无法再前行。 Il y a tellement de neige au''on ne peut plus avancer,
     on s''wnfonce jusqu''aux genoux.

2007-8-2 13:29 code
法语常用口语系列-----------同意篇

     请相信我 , 先生 。 Comptez sur moi , monsieur .
     我一定满足您的要求 。 Je ne manquerai pas de faire ce que vous    voulez .
     我将尽力而为 。 Je ferai tout mon possible .
     非常高兴(为您效劳) 。 (Je le ferai ) avec (le plus grand) plaisir .
     我同意这种安排 。 Je consens à cet arrangement .
     我乐意赞成此事 。 J ‘ y consens avec plaisir .
     这是肯定的答复 。 Voilà une réponse affirmative .
     —― 这个问题 , 您持什么观点 ? Quelle est votre opinion sur cette question ?
     —― 我的意见跟您完全相同 。 Je suis tout à fait de votre avis .
     这正是我要说的 ! J ‘ allais justement le dire !
     我同意您的看法 。 Je vous approuve .
     您说的是在理上 。 Vous êtes tout à fait dans le vrai .
     我赞成您的观点 。 Je partage votre point de vue .
     这主意好 。 C’ est une bonne idée .
     我们同意下午三点继续开会 。 Nous sommes d’ accord pour que la réunion reprenne à 3
     heures de l’ après-midi .
     这需要上级同意 。 Cela doit être approuvé par l’ échelon supérieur .
     我没有任何反对意见 。 Je n’ ai aucune objection .
     我们征得了主席的同意 。 Nous avons obtenu le consentement du présient .
     我们政府同意裁军 。 Notre gouvernement se prononce pour le désarmement .
     这个问题提得极好 , 揭示了症结 。 Voilà une excellente question , elle soulève un
     problème essentiel .
     非洲人民要独立 , 这是天经地义的事 。 Que les peuples d’ Afrique veuillent l’ indépendance
     , voilà qui est dans l’ ordre des choses .
     这项决议体现了发展中国家的利益和要求 。 Cette résolution traduit les intérêts et les désirs
     des pays en développement .
     提案一致被通过 。 La proposition a été adoptée à l’ unanimité .
     代表们勉强通过这项提议 。 Les délégués ont accepté cette proposition à contrecoeur .

2007-8-2 13:29 code
法语常用口语系列-----------外贸篇

在平等, 互利 , 互通有无的基础上 , 我们坚持和各国商人发展贸易 。 Nous tenons à
     développer le commerce avec les hommes d’ affaires de tous les pays sur
     les bases d’égalité , d’ avantages réciproques et de complémentarité .
     大小国家一律平等 。 Tous les pays , grands ou petits , song égaux .
     中国允许外国企业或个人在中国领土上建立外资企业 。 La Chine autorise toute entreprise ou tout
     particulier d’ un pays étranger à fonder sur son territoire des
     entreprises à capitaux étrangers .
     中国保护这些企业在中国的合法权益 。La Chine protège les droits et les intérêts légitimes de
     ces entreprises .
     任何外国投资者在中国投入的资本都受到中国法律的保护 。Les capitaux investis en territoire chinois par
     tout investisseur étranger sont protégés par la loi chinoise .
     所实现的利润也受到法律的保护 。 Les bénéfices qu’ il réalise sont aussi protégés par
     celle-ci .
     在法律面前人人平等 。Tous sont égaux devant la loi .
     外资企业必须遵守中国现行法律和规章制度 。 Les entreprises à capitaux étrangers sont tenus de
     respecter les lois et les règlements en vigueur en Chine .
     这一法令自颁布之日起生效 。La présente loi entre en vigueur le jour de sa promulgation
.
     我们这里还有外商独资企业 。 Nous avons encore chez nous des entreprises à capitaux
     exclusivement étrangers .
     我们准备与贵国发展贸易 , 以利生产 , 繁荣经济 。
     Nous sommes prêts à développer le commerce avec votre pays afin de
     favoriser la production et faire prospérer l’ économie .
     我们想发展与中国的友好关系 , 从你们国家进口我们所需要的物品 。
     Désireux de développer les relations amicales avec le peuple chinois ,
     nous espérons importer de votre pays les articles dont nous avons besoin .

     出口国外所需求的商品是我们的责任 。
     L’ exportation de l’ article demandé par des pays étrangers fait partie de
     nos responsabilités .
     承蒙中国驻瑞士大使馆的介绍 , 我们获得了贵公司的地址 。Nous sommes redevables de l’ adresse de votre
     firme à l’ ambassade de Chine en Suisse .
     我们的产品在世界市场上享有盛名 。Notre marchandise jouit d’ une bonne réputation sur le
     marché mondial .
     我们的产品质量上乘 , 价格公道 , 在海外市场受到赞赏 。
     Nos produits sont très appréciés dans des marchés d’ outre-mer pour leur
     haute qualité et leur prix modéré .
     我们和我国各个城市都有很广泛的商务关系 。 Nous possédons des relations très étendues dans
     toutes les villes de notre pays .
     我们为同你们公司建立业务关系而感到高兴 。 Nous sommes heureux d’ entrer en relations avec
     votre firme
     我们公司的经理和洛格郎先生进行了友好的, 有成效的会谈 。
     Le directeur de notre société et Monsieur LEGRAND ont eu des entretiens
     amicaux et fructueux .
     会谈是本着在我们两国间进行经济技术合作的精神进行的 。Ces entretiens ont été menés dans le cadre de
     la coopération économique et technique entre nos deux pays .
     会谈涉及签定一项贸易协定 。Les entretiens portent sur la conclusion d’ un accord
     commercial .
     双方还就产品的销售工作达成了协议 。Les deux parties ont procédé à un échange de vue sur la
     vente de nos produits .
     在第二阶段 , 双方将深入讨论这一计划。 Nous discuterons de fa&ccedil;on approfondie le projet dans
     la seconde étape .

2007-8-2 13:29 code
法语常用口语系列-----------问价篇

     1)C’est combien la pièce?没一(件/块/个)多少钱
     2)Combien le kilo?每公斤多少钱  
     3)Combien ca coute le lot?每份多少钱  
     4)A quel prix?什么价?  
     5)Il fait combien la douzaine?每打多少钱?  
     6)Combien vendez--vous la botte?每捆卖多少?  
     7)Quel est le prix de la boite?每箱多少钱  
     8)A quel prix vendez-vous le paquet?多钱一盒  
     9)Le prix du cent , S.V.P?请问每一百的价格是多少?  
     10)Combien est-ce que je vous dois? 我得(付)给你多少(钱)?

2007-8-2 13:30 code
法语常用口语系列-----------邀请篇

     邀请前avant d''inviter
     Etes-vous libre ce soir?您今晚有空吗?
     Tu fais quelque chose de spéciale dimanche?星期天你有什么特殊安排吗?
     Si tu es libre demain...明天你是否有空...
     邀请inviter
     Je vous invite au restaurant.我请你去饭店。
     Je vous invite a diner au restaurant/a la maison.我请你到饭店(家里) 吃晚饭。
     Voulez-vous venir diner chez nous?您愿意到我们家吃晚饭吗?
     Voulez-vous alller diner au restaurant?je vous invite.您愿意去饭店吃晚饭吗?我来请。
     接受邀请(accepter une invitation)
     Avec plaisir!非常乐意
     D''accord.同意
     Oui,je veux bien.好,我非常乐意。
     拒绝邀请(refuer une invitation)
     C''est tres gentil,mais...这真是太客气了,但是..
     Je suis vraiment désolé(e),mais je ne suis pas libre(je ne peux pas/j''ai
     du travail).真是非常抱歉,我没有空(我不能去/我有工作)。
     Je regrette,mais je ne peux pas.我很遗憾,我不能去。

2007-8-2 13:30 code
法语常用口语系列-------------友谊篇

我们是好朋友 。 我们之间有深厚的友谊 。 Nous sommes de grands amis . Il y a une profonde
     amitié entre nous .
     我激动 , 因为我感受到这些艺术家对我们有真正的友谊 。 Mon émotion est de sentir , chez ces artistes
     , une amitié réelle envers nous .
     你们的邀请是我们之间友谊的可贵见证 。 Votre invitation est pour nous un précieux témoignage
     de notre amitié .
     为增进我们之间的了解与友谊 , 他们作出了可嘉的努力 。 Ils ont fait des efforts méritoires pour
     accro&icirc;tre la compréhension et l’ amitié entre nous .
     这展览会有助于加强世界各国人民的友谊 。 L ‘ exposition va contribuer au renforcement de l’
     amitié avec les peuples du monde .
     我们这座城市为获得你们的友谊感到光荣 。 Notre ville s ‘ honore de votre amitié .
     我祝愿中加友谊万古长青 。 Je forme des voeux de pérennité pour l’ amitié
     sino-canadienne .
     丝绸之路为中国人民和西方各国人民之间的友谊和相互了解作出了最早的贡献 。 La Route de la Soie a été une des
     premières contributions à l’ amitié et à la compréhension entre le peuple
     chinois et les peuples occidentaux .
     只要世界各国的作家和艺术家们紧密合作 , 人类的文化生活将展示出空前美好的前景 。 Gr&acirc;ce à la collaboration étroite
     entre les hommes de lettres et les artistes de tous les pays du monde ,
     une perspective plus belle que par le passé sera ouverte dans la vie
     culturelle de l’humanité.

2007-8-2 13:30 code
法语常用口语系列-----------原谅篇


我很抱歉 , 让你久等了 , 请原谅 。 Je suis désolée de vous faire
     attendre longtemps , excusez-moi . 请原谅 。 Je vous présente mes excuses .
     没有关系 。 您已经来了就行了 。 Ce n’ est rien . Vous êtes là , c ‘ est l’ essentiel .
     我在等一位重要的客户 , 离不开办公室 。 请您原谅 。 J’ attends un client très important et je ne
     peux quitter mon burequ . 没有关系, 先生 。 我们等您 。&Ccedil;a ne fait rien , monsieur .
     Nous vous attendons . 哦 , 上帝 ! 我把这事给忘了 。 今天上午我太累了 。 实在抱歉 。 你不责怪我吧 ? Oh ,
     mon Dieu ! Je l’ ai oublié . J’ ai une matinée très fatigante . Je suis
     vraiment désolée . Tu ne m’ en veux pas trop , n’ est-ce pas ? 不怪你 。
     要是你请我喝杯咖啡 , 我可以原谅你 。 Non . Si tu m’ offre un café , je peux te pardonner .
     请原谅我失约了 。 Excusez-moi d’ avoir manqué le rendez-vous . 没有什么可以作为你的借口 。 Rien
     ne peut t ‘ excuser . 请原谅我的冒失 。 Je m’ excuse de mon étourderie .
     这类错误是不能原谅的 。 Ce genre de faute ne se pardonne pas . 请原谅我不小心 。 Je vous
     demande pardon de mon inattention . Il n’ y a pas de quoi . 没有关系 。 Ne m’
     en veuillez pas , c’ est bien malgré moi . 请别怪我 , 我是迫不得已的 。我不是故意的 。 Je ne
     l’ ai pas fait exprès . Oh , ce n’ est pas grave , ne le prenez pas en mal
     . 噢 , 没有什么 。 请别往坏处想 。请原谅 , 我要打断您一下 。 Je vous demande pardon , si je vous
     interromps . 没那么(严重) 。 Ce n’ est pas grave . 这区区小事 。 C ‘ est la moindre
     des choses . 这不是您的错 。 Ce n ‘ est pas de votre faute . 您与此无关 。 Vous n’ êtes
     pas en cause . 别不好意思 。 Ne vous gênez pas . 您别烦恼 。 Ne vous tracassez pas .
     可以原谅您 。 Vous êtes excusable . 这次我原谅您 , 但以后可不要重犯 。 Je vous pardonne cette
     fois , mais n’ y revenez plus . 我不会为些小事而生气 。 Je ne me f&acirc;che pas pour si
     peu . 我不怨恨您 。 Je ne vous en veux pas . 别再想它了 , 过去的事都已经过去了 。 N’ y pensons
     plus , ce qui est passé est passé . 把这一切都一笔勾销吧 。 Passons l’ éponge sur
     tout cela . 我真诚地向您道歉 。 Je vous fais toutes mes excuses . 你们要求赔礼道歉 ? Vous
     exigez des excuses ? 他已经(表示)道歉了 。 Il a déjà présenté ses excuses . 他设法让人原谅
     。 Il cherche à se faire pardonner . 这是无法挽回的错误 。 Voilà une erreur qui ne
     pardonne pas . 这件事我永远不会原谅自己 ! Je ne me le pardone jamais ! 他为人宽厚 。 Il
     pardonne facilement .

2007-8-2 13:30 code
法语常用口语系列-----------再见篇

     再见 au revoir
     星期六再见 ! A samedi prochain !
     明年见 ! A l’ année prochaine !
     礼拜天见 ! On se voit dimanche prochain !
     那么 , 最后 , 你还是去马赛 ? Alors , tu pars à Marseille , finalement ?
     是的 , 我去两天 。 Oui , je serai absente deux jours .
     再见 ! 奥蒂勒 , 用不了几天咱们就再见面了 。 Au revoir , Odile , on se revoit un de ces jours
     .
     好 , 现在是 九点 , 我跟你再见了 。 Bon , je te quitte , il est 9 heures .
     我走了 。 再见 。 Je m’ en vais . Au revoir !
     好 , 我走了 , 再见 !Bon , je m’ en vais , salut !
     再见 , 回头见 , 我希望 (这样) 。 Au revoir , à bient&ocirc;t , j’ espère .
     我想九月份回来 : 两个月 , 时间不太长 ; 回头见 。 Je pense revenir en septembre : deux moin ,
     ce n’ est pas très long ; à bient&ocirc;t .
     你别哭 , 我们很快就回来 。 Ne pleure pas , nous reviendrons bient&ocirc;t .
     他就要离职回国 。 Il va quitter son poste pour rentrer dans son pays .
     我应该向我的接任者交代工作 。 Je dois remettre mon travail à mon rempla&ccedil;ant .
     您离开这里之前 , 我们想请您赴晚宴 。 Nous espérons vous avoir à d&icirc;ner avant votre départ .

     今晚我们聚在一起 , 为了送别李先生 。 Nous sommes réunis ici , ce soir , pour prendre congé
     de Monsieur Li .
     一旦准备妥当 , 我就走了 。 Je partirai incessamment , aussit&ocirc;t que mes préparatifs
     seront terminés .
     我就要向经理告别 。 Je vais prendre congé du directeur .
     我居留的期限就要到了 。 Mon séjour touche à sa fin .
     我为中断我们彼此间和谐的合作而惋惜 。 Je regrette d’ interrompre notre agréable coopération
.
     我谨向你们协会再一次致以友好的谢意 。 Je tiens à renouveler mes remerciements cordiaux à
     votre Association .
     你们伟大的国家给我留下了不可磨灭的印象 。 Votre grand pays m’ a laissé une impression
     impérissable .
     同时 , 我感到由衷的喜悦 , 因为你们在尖端工艺领域取得了重大成就 。 Et je me réjouis sincèrement que vous
     ayez remporté de grands succès dans le domaine de la technologie de pointe
     .
     海内存知己 , 天涯若比邻 。 Nous nous éloignerons géographiquement , mais nos coeurs
     seront proches .
     这仅仅是再见 。 后会有期 —— 只有高山与高山不会相逢 。 Ce n’ est qu ‘ un au revoir . Il n’ y a que
     les montagnes qui ne se rencontrent pas .
     祝旅途平安 ! Bonne route ! Bons chemin !
     祝飞行顺利 ! Bon vol !
     祝归途平安 ! Bon retour !
     我祝您回国一路平安 ! Je vous souhaite un bon retour dans votre pays !

2007-8-2 13:30 code
法语常用口语系列--------祝贺篇

祝贺 félicitations 祝愿 souhaits
     祝贺你! Felicitations!
     我们衷心祝贺你! Toutes nos felicitations!
     你真幸运! Vous avez de la chance!
     我祝你好运气! Je vous souhaite bonne chance!
     祝你成功! Je vous souhaite le succes!
     祝你幸福! Je te souhaite beaucoup de bonheur!
     祝你早日康复!
     祝你身体健康! Je te souhaite une bonne sante!
     生日快乐! Bon anniversaire!
     新年好! Bonne annee!
     节日愉快!Bonne fête!
     元旦快乐!Bon Noulel An!
     圣诞快乐!Joyeux No&euml;l!
     祝胃口好!(开始吃饭的时候说)Bon appétit!
     玩得愉快! Bon amusement!
     祝贺你取得的成绩! Je vous felicite de vos brillants succes!
     非常高兴听到这个消息! Je suis tres heureux d''apprendre cette bonne nouvelle!
     请接受我们的祝愿! Mes meilleurs souhaits!
     您好,亲爱的朋友! Bonjour,chers amis!
     很高兴认识你! Enchante de faire votre connaissance!
     这妙极了! C''est une tres bonne idee!
     您随时可以得到我们的支持! Vous pouvez a tout moment compter sur nous!
     [喝酒前说]
     祝您身体健康!A votre santé./ A la votre!
     为我们的计划成功干杯!Au succès de notre projet!
     祝我们成功!A nos succès!
     [某人要开始工作,你可以说]
     勇敢去做!Bon courage!
     好好干!Travaillez bien!
     祝你好运!Bonne chance!
     [某人要去旅游,你可以说]
     旅途愉快!Bon voyage!
     假期愉快!Bonnes vacances!
     我祝你旅行愉快!Je vous souhaite un bon voyage/séjour!
     [某人生病了,你可以说]
     Soigne-toi bien!
     Meilleure santé!
     Repose-toi bien!
     [睡觉前]
     Bonne nuit!晚安!
     Fais de bonnes rêve!好梦!
     (婚礼 , 诞生 , 生日 , 等 ) 恭喜恭喜 ! (mariages , naissances , anniversires , etc.)
     Toutes mes félicitations !
     恭喜 ! 向您祝贺 ! Félicitations ! Mes compliments ! Je vous en félicite !
     去祝贺玛丽吧 , 她刚刚考取了综合工科学校 。 Va féliciter Marie , elle vient d’ être re&ccedil;ue à l’
     Ecole polytechnique .
     听到这消息 , 我是多么高兴 ! Que je suis content d’ apprendre cette nouvelle !
     许多人祝贺她 。 Elle a re&ccedil;u des félicitations .
     恭喜您会考被录取 ! Félicitations pour votre succès au concours !
     请接受我衷心的祝贺 。 Je vous prie d’ accepter mes cordiales félicitations !
     值此阁下荣任贵国外长之际 , 我十分愉快地向您致以热忱的祝贺 。 J’ ai le grand plaisir de vous adresser
     mes vives félicitations à l’ occasion de votre nominations au poste de
     ministre des Affaires étrangères .

     值此摩洛哥国庆之际 , 我们去摩洛哥大使馆表示的祝贺 。 Nous avons présenté nos félicitations à l’
     Ambassade de Maroc à l’ occasion de la Fête nationale marocaine .
     祝愿我们两国之间的关系在2002年得到进一步的发展 。 Puisse l’ année 2002 voir les relations entre
     nos deux pays se développer encore davantage !
     祝中国繁荣昌盛 , 人民幸福 。 Tous mes veux de prospérité du pays et de bonheur au
     peuple chinois .
     我们祝愿他们会和平解决他们之间的冲突 。 Nous formons le voeu (pour)qu’ ils sachent résoudre
     pacifiquement les conflits qui les opposent .
     我想通过您向王平先生祝贺 。 Je voudrais exprimer par votre intermédiaire mes
     félicitations à Monsieur Wang Ping .
     感谢您的祝贺 。 Merci pour vos félicitations .
     我也向您表示相同的良好愿望 。 Je vous en souhaite pareillement .
     您真客气 。 Vous êtes tout à fait aimable .
     我们祝愿您取得更大的成就 。 Nous souhaitons que vous ayez un plus grand succès .
     我祝愿您万事如意 。 Je vous souhaite pleine prospérité en tout domaine .
     我祝愿您旅途顺利 [兔年好 , 兔年幸福] [在济南逗留期间顺利] [早日复康] [节日好] ! Je vous souhaite un bon
     voyage [une bonne et heureuse année du lapin] [un bon séjour à Jinan] [un
     prompt rétablissement] [une bonne fête] !
     我祝您早日康复 ! Je souhaite que vous guérissiez bient&ocirc;t !
     我们祝福您万寿无疆 。 这是我们中国人的说法 。 Nous vous souhaitons mille ans de longévité . C’
     est ce que nous disons en Chine .
     您这么努力工作 , 我祝愿您成功 。 Vous avez tellement travaillé , je vous souhaite de
     réussir .
     祝您工作顺利 ! Bon succès dans votre travail !
     我祝愿会议圆满成功 。 Je souhaite que la conférence soit cournnée d’ un plein succès
     .
     我希望你们喜欢这房子 , 并祝愿你们假期愉快 。 Je souhaite que la maison vous plaise et que vous
     passiez de bonnes vacances .
     她祝她祖父生日快乐 。 Elle souhaite bon anniversaire à son grand-père .
     对您的生日我致以最良好的祝愿 ! Mes meilleurs souhaits pour votre anniversaire !
     我祝愿您家庭幸福 。 Je présente des voeux de bonheur pour votre famille .
     请接受我对您个人幸福 [贵国昌盛] 的最良好祝愿 。 Veuillez agréer mes meilleurs voeux pour votre
     bonheur personnel [la prospérité de votre pays ] .
     值此新年之际我致以最良好的祝愿 ! Tous mes meilleurs voeux du Nouvel An !
     但愿如此 ! Pourvu qu’ il en soit ainsi !
     但愿你们考试成功 ! Puissiez-vous réussir dans vos examens !
     但愿你们的计划得以实现 ! Puissent vos projets réussir
     但愿我们这一决定能满足你们的愿望 ! Puisse notre décision comble votre voeu !
     祝愿中国在建设方面取得更大的成就 , 并祝愿中国人民的前途日益美好灿烂 ! Que la Chine remporte plus de succès
     dans son édification et que l’ avenir du peuple chinois soit de plus en
     plus radieux !
     我怀着愉快的心情 , 建议为中国朋友们干一杯 。 J’ ai le plaisir de proposer un toast en l’
     honneur de nos amis chinois .
     我建议为孩子们的健康干一杯 ! Je propose de vider notre verre à la santé des enfants !
     我建议 , 为在座各位的身体健康 , 为我们两家公司之间的合作 , 干杯 ! Je propose que nous vidons nos
     verres à la santé de tous ceux ici présents et à la coopération entre nos
     deux Compatnes .
     我为我们之间更加密切的友好关系 , 为我们公司更加兴旺发达干杯 。 Je bois au resserrement des lien d’
     amitié entre nous et à la prospérité croissante de notre Compagnie .
     为我们的友谊和相互理解而干杯 ! A l’ amitié et à la compréhension entre nous !
     为发展我们两国的文化关系和经济关系干杯 ! Au développement des relations culturelles et
     économiques entre nos deux pays.

2007-8-2 13:31 code
法语名词用法祥解

{1} 1. 名词(le nom, le substantif)的特点 名词是实体词,用以表达人、物或某种概念,如:le
     chauffeur(司机),le camion(卡车),la beauté(美丽)等。 法语的名词各有性别,有的属阳性,如:le
     soleil(太阳),le courage(勇敢),有的属阴性,如:la lune(月亮),la
     vie(生活)。名词还有单数和复数,形式不同,如:un ami(一个朋友),des amis(几个朋友)。 法语名词前面一般要加限定词(le
     déterminant),限定词可以是数词、主有形容词,批示 形容词或冠词。除数词外,均应和被限定性名词、数一致,如:la
     révolution(革命),un empire(一个帝国),cermarins(这些水手),mon frère(我的兄弟)。
     大部分名词具有多义性,在文中的意义要根据上下文才能确定,如: c’est une pluie torrentielle.(这是一场倾盆大雨。)
     lorsque rentre la petite fille, c’est sur elle une pluie de
     baisers.(当小姑娘回家时,大家都拥上去亲吻她)。第一例, pluie是本义,第二例, pluie是上引申意义。 2.
     普通名词和专有名词(le nom commun et le nom propre) 普通名词表示人、物或概念的总类,如:un
     officier(军官),un pays(国家),une montagne(山),la vaillance(勇敢、正直)。
     专有名词指特指的人、物或概念,如:la france(法国)。 专有名词也有单、复数;阴阳性。如:un chinois(一个中国男人),une
     chinoise(一个中国女人),des chinois(一些中国人)。 3. 普通名词和专有名词的相互转化(le passage d’une
     catégorie à l’autre)
     普通名词可转化为专有名词,如:报刊名:l’aube(黎明报),l’humanité(人道报),l’observateur(观察家报)等报刊名称是专有名词,但它们是从普通名词l’aube(黎明),i’humanité(人道),l’observateur(观察家)借用来的。
     专有名词也可以转化为普通名词,意义有所延伸,其中许多还保持第一个字母大写的形式,如商品名:le champagne(香槟酒),une
     renault(雷诺车),le bourgogne(布尔戈涅洒)。以上三例分别来自专有名词la
     champagne(香槟省),renault(雷诺,姓),la bourgogne(布尔戈涅地区)。 4. 具体名词和抽象名词(les noms
     concrèts et les noms abstraits) 指具象的名词叫具体名词,如:le cheval(马),le
     jardinier(园丁),la tulipe(酒盅花)。指品质、感情、概念、现象等的名词叫抽象名词,如:la chaleur(热),la
     patience(耐心),(声音),l’espoir(希望)等。 5. 个体名词和集体名词(les noms individuels et les
     noms collectifs) 个体名词表示人或物的个体,如:un paysan(一位农民),un mouton(一只羊),une
     table(一张桌子)。 集体名词表示一个集群,一般只用单数,如:la paysannerie(农民――集体),le
     betail(家畜――集体),la noblesse(贵族――集体),la jeunesse(青年――集体)。 6. 简单名词和复合名词(les
     noms simples et les noms composes) 简单名词由一个词构成,如:le soldat(士兵),un
     stylo(一支自来水笔)。复合名词由两个以上的名词组成,如:le grand-père(祖父),le genti-lhomme(绅士),le
     gratte-ciel(摩天大楼)。 7. 人和动物一般以性别分阳性名词和阴性名词,如:un ami(男朋友),un
     candidat(男候选人),un artiste(男艺术家)。 与以上阳性名词相配合的有:une amie(女朋友),une
     candidate(女候选人),une artiste(女艺术家)。 有时同一对人或动物,其阳性名词和阴性名词形式完全不同,如:le
     roi(国王),le mari(丈夫),le gendre(女婿)。 与以上阳性名词桎和阴性名词是:la reine(王后),la
     femme(妻子),la brue(儿媳)。 8. 一些指职业从事者的名词没有相应的阴性形式,可以在阳性名词上加femme一词,如:un
     auteur(一位男作者),une femme auter(一位女作者)。
     一些指职业从事者的名词本身有相应的阴性形式,使用者可以用相应的阴性形式,也可以用阳性名词加femme的形式,如:un
     avocat(一位男律师),une avocate 或une femme avocat(一位女律师)。 9.
     有些指动词的名词只有阳性形式或阴性形式,如要进一步确指,可在这些名词后面加male(雄性)或femelle(雌性),如:un
     serpent(一条蛇),un serpent male(一条公蛇),un serpent femelle(一条母蛇)。 10. 名词的特殊形式
     少数名词可作为阳性,也可作为阴性,如:après-midi(下午),paques(复活节),interview(会晤)。既可说un
     bilaprès-midi(一个晴朗的下午),也可以说une belle apres-midi。有些名词兼具阳性形式和阴性形式,但意义不同,如:un
     manoeuvre(一位壮工),une manoeuvre(一次行动),un aigle(一只鹰),une aigle(一只母鹰或一面旗帜)。
     名词分单数和复数,其复数形式相当复杂。 11. 普通名词的复数(le plusiel des noms communs)
     ⅰ.普通名词变复数不清时一般在词尾加s即可,如: un ennui(厌烦); des ennuis un lit (床); des lits
     ⅱ.如果普通名词的词尾为字母s,z,x,变复数时形式不变,如: un bois (树林); des bois une voix(声音); des
     viox ⅲ.以-al为词尾的普通名词娈复数时,以-aux代替-al,如: un cheval(一匹马); des chevaux(几匹马)
     但也有一些以-al为词尾的普通名词变复数时,只在-al后面加字母s。这些名词是:le bal(舞会),le
     carnaval(狂欢节,嘉年华会),le festival(音乐节),le chacal(豺)等。
     ⅳ.以-eau,-au,-eu为词尾的名词变复数时加字母x,如: un veau(牛犊); des veaux un étau(钳子); des
     étaux 但少数以-eau,-au,-eu结尾的名词娈复数时仍加字母s,如: un pneu(轮胎); des pneus
     ⅴ.以-ou结尾的名词变复数时加字母s,如: un cou (颈); des cous 有7个以-ou结尾的名词变复数时加字母x,它们是: un
     vijou(首饰), un caillou(石子), un chou(卷心菜)un genou(膝盖), un hibou(猫头鹰), un
     joujou(玩具) un pou(虱子) ⅵ.以-ail结尾的名词变复数时一般加字母s,如: un rail(钢轨); des rails
     有7个以-ail结尾的名词变复数时用词尾-aux代替词尾-ail。它们是: un bail(租约), un corail(珊瑚), un
     soupirail(气孔)un travail(工作), un vantail(门扇), un émail(釉)un vitrail(彩绘玻璃)
     ⅶ. l’aieul(祖先),le ciel(天),l’oeil(目),其复数形式比较特殊: l’aieul; les aieux le ciel;
     les cieux l’oeil; les yeux 12. 抽象名词与复数形式
     在一般情况下抽象名词只有单数形式,有时也可采用复数形式,但必须具备某种条件,如:
     ⅰ.抽象名词转义,从指某一抽象意义转为指某一具象意义(人、物、事),如: la sculpture(雕刻); les
     sculptures(雕刻作品) ⅱ.抽象名词仍指某一抽象意义,但扩展为该义的多种形式,如: la justice(公正,道义) il y a
     plusieurs justices.(有多种公正形式。) ⅲ.抽象名词转义,指某一品质的显示方式,而不指某一品质本身,如: la
     politesse(礼貌) il me fait mille politesses.(他对我毕恭毕敬。)
     ⅳ.抽象名词转义,指具备某种品质的人或物,如: la beauté(美); deux jeunes beautes(两位年轻的美人)

2007-8-2 13:31 code
法语中最基本也是最重要的几个语言点

    ★作主语的人称代词(人称代词:pronoms personnels)★
     点击此处聆听下列人称代词的发音
     单数 复数
     je 我 nous 我们
     tu 你(您) vous 你们
     il, elle, on 他,她,我们 ils, elles 他们,她们
     注:vous可以用于称呼你不太熟悉的人或者对你来说需要尊敬的人(如你的老板),当然也可用于称呼一群人。
     ★定冠词le,la,les(les articles définis)
     法语中的定冠词le,la,les相当于英语中的the。其中le用在阳性的事物或人之前,la用在阴性的事物或人之前,les则用于阴性和阳性名词的复数之前。如果定冠词之后的名词为元音开头,le和la则都书写为l'。
     singular
     plural
     masculine feminine before vowel or mute h  
     le la l' (masc + fem) les
     le gar&ccedil;on
     le père la fille
     la mère l'ami, l'amie
     l'homme, l'histoire les gar&ccedil;ons
     les filles
     ★不定冠词un,une,des(les articles indéfinis)
     法语中的不定冠词un,une相当于英语中的a或one,des相当于英语中的some。同样,un用于限定阳性,une用于限定阴性。而des限定阴性或阳性名词的复数。
     singular
     plural
     masculine feminine  
     un une des
     un gar&ccedil;on; un ami une fille; une amie des gar&ccedil;ons; des filles
     ★法语的词序与英语一样,一般比较固定,即:主语+动词+其它句子成分。但在疑问句中则有主语和动词的倒装形式,如:où est-il?
     (他是谁?)——疑问词+动词+主语;que fait-elle?(她是干什么的?)——疑问词+动词+主语。
     但是在用est-ce que构成疑问句时,主语和动词不能再倒装。
     ★être相当于英语中的to be,下面是être的动词变位表*:
     点击此处聆听它们的发音 être  to be
     je suis i am
     tu es you are
     il est he is
     elle est she is
     nous sommes we are
     vous êtes you are
     ils sont they are
     elles sont they are
     例如:
     je suis heureux.—— i am happy.注意“x”不发音。
     nous sommes dans la cuisine. ——we are in the kitchen.
     * 动词变位:法语动词的基本形式叫做不定式动词(verbe
     infinitif),使用时要按人称(我,你,他等),时态(过去,现在,将来),语气(陈述,命令,假设)等改变形式,这就叫动词变位。
     ★avoir相当于英语中的to have,下面是avoir的动词变位表:
     点击此处聆听它们的发音 avoir  to have
     j'ai (=je ai) i have
     tu as you have
     il a he has
     nous avons we have
     vous avez you have
     ils ont they have
     例如:
     il a une voiture. ——he has got a car.
     j'ai une montre. ——i have got a watch.

2007-8-2 13:31 code
化妆品的名称,mm们可别买错了

护肤: skin care 洗面奶: facial cleanser/face wash(Foaming,milky,cream,Gel) 爽肤水: toner/astringent 紧肤水:firming lotion 柔肤水:toner/smoothing toner (facial mist/facial spray/complexion mist) 护肤霜: moisturizers and creams 保湿:moisturizer 隔离霜,防晒:sun screen/sun block 美白:whitening 露:lotion,霜:cream 日霜:day cream 晚霜:night cream 眼部GEL: eye gel 面膜: facial mask/masque 眼膜: eye mask 护唇用:Lip care 口红护膜:Lip coat 磨砂膏: facial scrub 去黑头: (deep) pore cleanser/striper pore refining 去死皮: Exfoliating Scrub 润肤露(身体): body lotion/moisturizer 护手霜: hand lotion/moisturizer 沐浴露: body wash Acne/Spot(青春痘用品) After sun(日晒后用品) Alcohol-free(无酒精) Anti-(抗、防) Anti-wrinkle(抗老防皱) Balancing(平衡酸鹼) Clean-/Purify-(清洁用) Combination(混合性皮肤) Dry(干性皮肤) Essence(精华液) Facial(脸部用) Fast/Quick dry(快干) Firm(紧肤) Foam(泡沫) Gentle(溫和的) Hydra-(保湿用) Long lasting(持久性) Milk(乳) Mult-(多元) Normal(中性皮肤) Nutritious(滋养) Oil-control(抑制油脂) Oily(油性皮肤) Pack(剝撕式面膜) Peeling(敷面剝落式面膜) 彩妆: cosmetics 遮瑕膏: concealer 修容餅:Shading powder 粉底: foundation (compact,stick) 粉饼: pressed powder 散粉:loose powder 闪粉:shimmering powder/glitter 眉粉: brow powder 眉笔:brow pencil 眼线液(眼线笔):liquid eye liner, eye liner 眼影: eye shadow 睫毛膏: mascara 唇线笔: lip liner 唇膏: lip color/lipstick(笔状 lip pencil,膏状 lip lipstick,盒装 lip color/lip gloss) 唇彩: lip gloss/lip color 腮红: blush 卸装水: makeup remover 卸装乳: makeup removing lotion 帖在身上的小亮片: body art 指甲: manicure/pedicure 指甲油: nail polish/color/enamel 去甲油:nail polish remover 护甲液:Nail saver 发: hair products/accessories 洗发水: shampoo 护发素: hair conditioner 锔油膏: conditioning hairdressing/hairdressing gel /treatment 摩丝: mousse 发胶: styling gel 染发: hair color 冷烫水: perm/perming formula 卷发器: rollers/perm rollers 工具: cosmetic applicators/accessories 粉刷: cosmetic brush, face brush 粉扑: powder puffs 海绵扑: sponge puffs 眉刷: brow brush 睫毛夹: lash curler 眼影刷: eye shadow brush/shadow applicator 口红刷: lip brush 胭脂扫: blush brush 转笔刀: pencil sharpener 电动剃毛器: electric shaver-for women 电动睫毛卷: electric lash curler 描眉卡: brow template 纸巾: facial tissue 吸油纸: oil-Absorbing Sheets 化装棉: cotton pads 棉签: Q-tips 化装包: cosmetic bag

2007-8-2 13:31 code
基本法语速成--基本用语常用的法语对话片段,并加上翻译。供大家学习参考:)

Présentation (1) 介绍 Tiens, bonjour.
     Que fait-tu là? 你好。你在这儿干什么? Salut, je bois un pot à la santé de Paul.
     Aujourd'hui, c'est son anniversaire. Vous vous connaissez?
     你好。我在这儿为保尔的健康干一杯。今天是他的生日。你们互相认识吗? Non, on ne s'est jamais vu.
     不认识,我们还从来没有见过面。 Eh bien! Voilà Paul, il travaille dans la confection. Il
     est tailleur. 那好吧,这位是保尔。他在服装店工作。他是裁缝。 Bonjour, Paul, et bon anniversaire!
     你好,保尔,祝你生日快乐。 Bonjour, Anne. Je suis très content de faire ta
     connaissance. 你好,安娜,认识你很高兴。 Voilà les grandes vacances qui arrivent.
     Est-ce que vous avez des projets? Allez-vous sur la c&ocirc;te d'Azur?
     暑假到了,你们有什么打算?到蓝色海岸去吗? C'est agréable, la plage, au bord de la
     Méditerranée, mais j'ai une autre idée. 到地中海的海边浴场去,那太美了,但是我还有个主意。 On peut
     savoir? 能让我们知道吗? Je pense parcourir l'Europe! Amsterdam, ville des
     cannaux, Venise, ville b&acirc;tie sur l'eau...etc.
     我想游历欧洲。到运河之城阿姆斯特丹,到水上城市威尼斯等地去。 Vous irez en voyage organisé? 你们参加旅游团去吗?
     Oui, gr&acirc;ce à l'agence "Carrefour-Paris". 是的,跟“巴黎之路”旅行社去。 Présentation (2)
     介绍 Bonjour, Madame. 您好,夫人。 Bonjour, Sylvie. 您好,希尔维。 Madame, permettez-moi
     de vous présenter mon père. Papa, je te présente notre professeur, Madame
     Dubois. 夫人,请允许我向您介绍我的父亲。爸爸,我向您介绍我们的教师,杜布瓦夫人。 Madame, je suis vraiment ravi
     de faire votre connaissance. Notre fille nous dit que vous êtes un
     excellent professeur. Elle ne cesse de nous parler de vous.
     夫人,我能认识您感到非常荣幸。我们的女儿对我们说,您是一位优秀的教师。她常常跟我们谈起您。 Oh monsieur, c'est vraiment
     gentil de sa part! 啊,先生,她太客气了! Excusez-moi de vous déranger, madame. Je
     viens ici pour savoir comment travaille ma fille.
     请原谅我打扰您,夫人。我到这里来是想知道我的女儿学习得怎么样。 Ce que je peux vous dire, c'est que votre
     fille est une élève d'élite. Elle est consciencieuse et aide souvent ses
     camarades de classe. Vous ne trouvez pas qu'elle a beaucoup grandi cette
     année? 我可以告诉您的是,您的女儿是一个好学生。她很认真并且经常帮助同学。您没有发现吗?她今年又长高了。 Oh si! &ccedil;a pousse
     les enfants; et nous , nous vieillissons! 可不是,孩子们在长,我们却变老了。

2007-8-2 13:32 code
一些关于单位的词汇

     la longueur 长度
     un liomètre 公里
     un mètre 米
     un centimètre 厘米
     un millimètre 毫米 la surface 面积
     un kilomètre carré 平方公里
     un mètre carré 平方米
     un hectare 公顷
     un are 公亩 la capacité 容量
     un litre 升
     un millilitre 毫升 le volume 体积
     un mètre cube 立方米
     un centimètre cube 立方厘米 le poids 重量
     une tonne 吨
     un kilo 公斤
     un gramme 克

2007-8-2 13:32 code
听录音,学法语

点击下载录音资料

[url]www.tv-radio.com/ondemand/rfi/mere/ftp/Audio/Francais/R072/cva_ang_02[/url]

Dialogue 1
(Daniel frappe à la porte ) Isabelle Mercier : Oui ?  
Daniel(le) : Bonjour Mademoiselle. Je suis Daniel(le), votre nouvelle stagiaire.
Isabelle Mercier : Ah oui, enchantée Daniel. Bienvenue chez Paragem !
Daniel(le) : Merci Mademoiselle.
Isabelle Mercier : Mademoiselle pff... Isabelle! Isabelle Mercier. (légère pause) Je suis commerciale ici.
Daniel(le) : Ah oui ! Vous êtes commerciaux.
Isabelle Mercier : Non, Philppe Cadet et moi, nous sommes commerciaux.
Moi je suis commerciale.
Daniel(le) : D'accord, vous êtes commerciale.
Isabelle Mercier : Oh ! on se dit "tu".
Daniel(le) : D'accord, tu es commerciale.
Isabelle Mercier : Eh oui ! je suis commerciale, tu es stagiaire.

Oh, I forgot that in France, you adress a person by saying either "tu" or "vous". You say "tu" to someone close (a member of the family, a friend or a colleague with whom you don't want to indicate a relation of hierarchy). You say "vous" to someone you don't know very well, or who has a job with a higher grade.



Dialogue 2
(Bruit de pas pressés)

The office was full of open boxes. Samples of products were scattered all over the floor, but samples of what exactly?

Daniel(le) : Qu'est-ce que c'est ?
Isabelle Mercier : Ce sont des échantillons. Tu connais nos produits Daniel(le) ?
Daniel(le) : Non mademoiselle, (et se reprenant très rapidement) euh... Isabelle.
Isabelle Mercier : Ce sont des produits anti-moustiques.
La marque Paragem c'est 3 produits : il y a une crème pour le visage...un lait hydratant pour le corps... et un gel douche pour les cheveux et le corps.

Oh, yes of course, the famous miracle products that protects against mosquito bites and therefore against malaria! I believe I remember that it was Madame Leblanc who discovered the active ingredient : Paragem.
So, the brand Paragem includes 3 products : a face cream, a moisturizing body lotion and a shower gel for the hair and body.



Daniel(le) :
(surpris(e)) Trois produits seulement ?
Isabelle Mercier : Oui, oui, La marque Paragem c'est une gamme de 3 produits.
Daniel(le) : Je peux avoir un exemple des produits ?
Isabelle Mercier : Un exemple... Ah ! un échantillon. Oui bien s&ucirc;r !

Un échantillon, un échantillon ... Oh, yes, it's a sample.



Dialogue 3
While I was helping Isabelle put away all of the samples, a man in his forties entered the office…

Philippe Cadet : Bonjour Isabelle ! Comment &ccedil;a va ?
Isabelle Mercier : &Ccedil;a va Philippe et vous ?
Philippe Cadet : &Ccedil;a va...
Daniel(le) : Bonjour Monsieur ...
Philippe Cadet : Oui bonjour (un peu surpris)
Isabelle Mercier : Ah Philippe, voici Daniel(le) notre stagiaire
Philippe Cadet : Stagiaire ?
Isabelle Mercier : Oui, Daniel(le) fait un stage de 3 mois chez nous!
Philippe Cadet : Ah oui bien s&ucirc;r ! Mais qu'est-ce que vous faites, Daniel(le) et toi ?
Isabelle Mercier : Nous préparons les échantillons pour les grossistes.

Let's talk about preparing "les échantillons pour les grossistes" : samples for the wholesalers. I spent the whole day making packages for Isabelle's visit to the Parisian wholesalers!



Daniel(le) : Et pour Paragem, qui sont les grossistes ?
Isabelle Mercier : Ce sont les clients, les clients importants... Ils achètent nos produits et ils revendent nos produits à des détaillants.
Daniel(le) : Les détaillants ? Qui est-ce ?
Isabelle Mercier : En France ce sont les pharmaciens. Et les pharmaciens revendent nos produits aux consommateurs, à toi , à moi....

I understand. The Paragem company sells its products to "grossistes" (wholesalers) who resell them to détaillants (retailers). And the samples are meant to reach the consumers through the wholesalers and retailers.



Dialogue 4
(le téléphone sonne, Philppe Cadet répond)

Philippe Cadet : All&ocirc;... (un peu énervé) all&ocirc;, je vous entends très mal, pardon ? oh là là... Ah Daniel(le) ! Daniel(le), c'est dans votre langue !
Daniele : (takes an order in english)  
Daniele : C'est un grossiste, voici le nom, l'adresse, le numéro de téléphone. Il veut 100 échantillons.
Daniel(le) : Bonjour Monsieur ...
Philippe Cadet : formidable Daniel(le), vous êtes formidable. Vous avez carte blanche pour satisfaire notre futur client !



以上对话翻译稿件:
Les produits PARAGEM / Paragem公司的产品

第二天,由于害怕迟到,我早早地就去上班了,竟然提前40分钟到了公司。开始我以为别人还都没到,可是很快我就听到有声音从一个办公室里传出来,那个办公室的门没有关严,那是商务人员办公室,我走了过去。

Dialogue 1

啊,我忘了: 在法国,你和另一个人说话的时候,或者用“你: tu称呼他,或者用“您: vous称呼他。对关系比较近的人用“你: tu”(比如: 家人、朋友或同事,同事之间用“你: tu”相称,是为了不表示出等级上的差别),对不太熟悉的、年级比你大的、或者职务比你高的人,要用“您: vous”称呼。

办公室里堆满了打开的纸箱子,产品样品洒满了一地。噢,对了,什么样品来着?

Dialogue 2

啊,当然了,这就是那些所谓防蚊虫叮咬产品,防止蚊子叮咬嘛,当然也就可以防止疟疾了!我想起来了: 是勒布朗夫人发现的活性原理: le Paragem。因此,Paragem牌子有三种产品: 擦脸油、护肤奶液和洗发洗浴膏。

Un échantillon,un échantillon… 噢,是样品。

Dialogue 3

当我正帮着伊莎贝尔收拾样品的时候,走进来一位四十多岁的中年人。我们讲讲“les échantillons pour les grossistes: 给批发商的样品”。我用了整整一天的时间为伊莎贝尔去巴黎批发商那儿包装样品!

我明白了,Paragem公司向“grossistes”也就是“批发商”销售产品,再由批发商把产品卖给“détaillants”也就是“零售商”。样品是通过批发商和零售商送给消费者的。

幸亏我这有本小字典… carte blanche,意思是“空白卡片”。噢,这就是说,他对我表示完全信任了!!!

2007-8-2 13:32 code
法语后缀与前缀

法语后缀
-algie Douleur 痛
-archie Commandement 管理,统治
-arque Qui commande 指挥
-bare Pression 气压
-boie Qui lance 投,掷
-carpe Fruit 果子
-cène Récent 最近的,新的
-cèphale Tète 头
-coque Graine 球菌
-cosme Monde 世界
-crate Qui commande 权力
-cratie Exercice du pouvoir 统治
-cycle Roue 圆圈,轮
-cyte Cellule 细胞
-dactyle Doige 指,趾
-derme Peau 皮肤
-doxe Opinion 主张,意见
-drome Course 场地,跑道
-ectomie Amputation 切除
-èdre Face ,base 面;基
-èmie Sang 血
-game Qui engendre 生殖
-gamie Union 婚配
-gène Qui engendre 产生,根源
-gone Angle 角
-gramme Lettre ,écrit 文字;图表
-graphe Qui écrit 书写者,记录
-grahpie Art d’écrire 书写法,记录法
-gyne Femme 女性,雌性
-hydre Eau 水
-iatre Qui soigne 医师;医疗
-iatrie Soin 医学,(医学的)分科
-ite Inflammation 发炎
-lithe Pierre 石,石头
-logie science ,étude;parole 学,科学;话
-logue /-logiste Qui étudie, Spécialiste 家,学者
-mancie Divination 预言,占卜
-mane Qui a la passion , la manie de 狂,癖,瘾,迷
-manie Passion,obsession 狂,癖,瘾,迷
-mètre Qui mesure 计量
-métrie Mesure 度量学
-morphe forme 形态
-nome Qui règle,qui étudie 管理;学者
-nomie Art de mesurer, étude 测量学;学
-oide Qui a la forme, les propriétés 类;似…的
-ome Maladie,tumeur 疾病;肿瘤
-onyme Qui porte le nom 名字
-ose Maladie non inflammatoire (非炎症)疾病,病变
-pathe Malade de 患…病的;受…之害的
-pathie Maladie 疾病
-pédie Education 教育
-phage Qui mange 吃,食
-phagie Absoription 吞,噬
-phane Qui brille 显现
-phile Qui aime 亲…的,喜…的
-philie Amour 亲,友好
-phobe Qui craint 惧怕…的
-phobie Crainte 恐怖,憎恶
-phone/phonie Voix,son 声,音
-phore Qui porte 带,载;运载体
-phyte Plante 植物
-pithèque Singe 猴
-pode Pied 足,脚
-pole Ville 城市
-ptère Aile 翅膀
-rrhée écoulement 溢,流出
-saure Léward 蜥蜴
-scope/-scopie Voir,vision 观察仪器;观察,检查
-sphère Globe 球
-taphe Tombeau 墓
-technie Science ,art 技术;工艺
-théque Armoire,boite 橱柜;馆库
-thérapie Traitement médical 疗法
-therme/thermie Chaleur 热;加热
-tomie Action de couper 切开,截断
-trope/-tropie Changement de direction 转向
-type/-typie Impression 印版,版
-urie urine 尿

Suffixes d’origine latine
-cide Qui tue 杀;杀者
-cole 1. relatif à la culture ; à l’élevage耕种;养殖
     2. relatif à l’habitat 居住
-culteur Qui cultive, élève 耕种者;养殖者
-culture Culturen élevage 种植;培育;养殖
-fère Qui porte 含有
-fique Qui produit 产生
-forme Qui à la forme de …形,…状
-fuge Qui fuit ou fait fuir 逃脱;驱走
-grade Qui marche 走
-lingue Langue 语言
-pare Qui enfante 生,生殖
-pède Pied 足,脚
-vore Qui se nourrit 食,吃

法语前缀

acro- élevé, à l’extrémité 高的;顶点,肢端,起首
actino- rayon 射线,光线
adéno- glande 腺
aéro- air 大气,空气;空中,航空
agro- champ 农田;农业
allo- autre 另外,其他,别;异常
amphi- autour ; doublement 周围;双,两
ana- en qrrière à rebours 在后面;倒,逆,反;再,重
andro- homme 男,雄
anémo- vent 风
angéio-/angi(o)- vaisseau capsule 血管,淋巴管;种皮,果皮
anth(o)- fleur 花
anthrac(o)- charbon 媒
anthropo- homme 人,人类
ap(o)- loin de négation 远离;(相互)否定
archéo- ancien 古,古代
arithm(o)- nombre 数
artério- artère 动脉
arthr(o)- articulation 关节
astér(o)-/astr(o)- astre, étoile 星,天体
bactéri(o)- b&acirc;ton (d’où bactérie) 棍状物(专指细菌)
baro- pesant 重力
bary- lourd 重
biblio- livre 书籍
bio- vie 生命
blasto- germe 胚,胚胎
brachy- court 短的
brady- lent 缓慢的
bronch(o)- bronches 支气管
bryo- mousse 苔藓
caco-, cach- mauvais 坏,劣,差
calli- beau 美
carcin(o)- cancer 癌
cardi(o)- cœur 心脏
cata- de haut en bas 下,向下
céphal(o)- tête 头,颅
chalco- cuivre 铜
cheir(o)-/chir(o)- main 手
chlor(o)- vert 绿色
chol(é)- bile 胆
chromat(o)-/chrom(o)- couleur 颜色;染色质
chron(o)- temps 时间
chrys(o)- or 黄金;金黄色
cinémat(o)-/ciném(o)- mouvement 动,运动
copro- excrément 粪
cosm(o)- monde 宇宙‘世界
cryo- froid 低温,冷冻
crypt(o)- caché 隐藏的
cycl(o)- cercle 圈,环;循环
cyto- cellule 细胞
dactyl(o)- doigt 指,趾
démo- peuple 人民;人口
derm(o)-/dermato- peau 皮,皮肤
di- deux 二,双;二重
di(a)- séparé de, à travers 分离;通过,横过
diplo- double 两,复,双重
dodéca- douze 十二
dolicho- long 长的
dynam(o)- force 力,动力
dys- difficulté, mauvais étqt 困难;不良,不正常
échino(o)- hérisson
ecto- en dehors 外面,外部
électr(o)- ambre jaune (d’où électricité) 琥珀(专指电)
embryo- fœtus 胚胎
encéphal(o)- cerveau 脑
end(o)- à l’intérieur 内,内在
entér(o)- entrailles 肠
entomo- insecte 昆虫
épi- sur 在上面,在…之上;在后面,在…之后
erg(o)- action, travail 功;工作
ethn(o)- peuple 人种;种族
étho- caractére mœurs 品性;习性
eu- bien 好,优
exo- au-dehors 外,在…外
galact(o)- lait 乳
gam(o)- mariage union 婚配;结合
gastro- ventre estomac 腹;胃
géo- terre 大地;地球
géront(o)- vieillard 老人
gloss(o)- langue 舌;语音
gluc(o)-/glyc(o)-/glycèr(o)- doux, sucré 甜的;含糖的
graph(o)- écrire 书写
gyn(éco)- femme 女性,雌性
gyro- cercle 旋转
hapl(o)- simple 单,简单
hect(o)- cent 百
héli(o)- soleil 太阳
hémat(o)-/hémo- sang 血
hémi- demin moitié 半
hépat(o)- foie 肝
hept(a)- sept 七
hétéro- autre 异
hex(a)- six 六
hiér(o)- sacré 圣,神圣
hipp(o)- cheval 马
hist(o)- tissu 组织
holo- centier 完全
homéo-/hom(o)- semblable 同,类似
hor(o)- heure 时间;小时
hydr(o)- eau 水
hygro- humide 湿
hyper- ser, au-dessus; excès 超出,在…上;过度
hypn(o)- sommeil 睡眠;催眠
hypo- sous; insuffisance 下,在…下;少,不足
hystér(o)- utérus 子宫
icon(o)- image 像,肖像;图像
idé(o)- idée 思想,观念
idi(o)- particulier 特有的,个人的
iso- égal 等,同
laryng(o)- gorge 喉
leuco- blanc 白
litho- pierre 石
log(o)- discours science 讲话;词;言语
macro- grand 大的;长的;巨型的;宏观的
mega-/mégalo- grand 巨大的;强有力的
mél(o)- chant 歌;音乐
més(o)- milieu 中间;中介
méta- après changement 继…之后,位于…之后;变化;超越
métr(o)- mesure 计量,度量
micro- petit 小的,微小的
mis(o)- haine 厌恶,嫌忌
mnémo- mémoire 记忆,回忆
mon(o)- seul 单,一
morpho- forme 形态
my(o)- muscle 肌肉
myco- champignon 真菌
myél(o)- moelle 髓,脊髓
myth(o)- légende 神话
nécro- mort 死;尸体
néo- nouveau 新
néphr(o)- rein 肾
neur(o)-/névr(o)- nerf 神经
noso- maladie 疾病
octa-/octo- huit 八
odont(o)- dent 牙齿
olig(o)- peu nombreux 少;小
onir(o)- songe 梦
ophtalm(o)- œil 目,眼
ornitho- oiseau 鸟
oro- montagne 山
ortho- droit 正;真;正确;整形
osté(o)- os 骨
ot(o)- oreille 耳
oxy- aigu, acide 尖锐的;酸的;氧的
pachy- épais 厚的
paléo- ancien 古;早期;史前
pan-/pant(o)- tout 泛,全部
par(a)- voisin de 旁,旁近
path(o)- souffrance 疾病,痛苦
péd(o)- enfant 儿童
penta- cinq 五
péri- autour 周围
phago- manger 吃,食
pharmac(o)- médicament 药,药物
pharyng(o)- gosier 咽喉
phèn(o)- appara&icirc;tre, briller 显出,表现;闪耀
phil(o)- aimer 幸,爱好
phon(o)- voix, son 声;音
photo- lumière 光
phyllo- feuille 叶
phys(io)- nature 自然
phyt(o)- plante 植物
plouto- richesse 财富
pneumo- poumon 肺
pod(o)- pied 脚,足
poly- nombreux 多
pro- devant;pour, partisan de; à la place de 在前;亲,赞成;代替
prot(o)- premier 第一的,最初的,原始的
pseud(o)- faux 伪,假
psych(o)- &acirc;me 精神,灵魂,心理
ptéro- aile 翅
pyr(o)- feu 火
rhéo- couler 流,流动
rhino- nez 鼻
rhizo- racine 根
rhodo- rose 玫瑰色
sarco- chair 肉
schizo- fendre 分裂
séma- signe 记号,信号,
sidér(o)- fer 铁
somat(o)- corps 躯体
spélé(o)- caverne 洞穴
sphér(o)- globe 球
stéré(o)- solide 立体的;坚固的
stomat(o)- bouche 口,口腔
syn-/sym- avec, ensemble 共,同,合
tachy- rapide 快,迅速
tauto- le même 同样
taxi- arrangement 安排,整理
techn(o)- art, science 技术,工艺
télé- de loin à distance 远,远距离
tétra- quatre 四
thalasso- mer 海
théo- dieu 神
therm(o)- chaleur 热
top(o)- lieu 地方
typo- caractère 型,版
ur(o)- urine 尿
xén(o)- étranger 外国人;陌生人
xér(o)- sec 旱,干燥
xylo- bois 木
zoo- animal 动物
Préfixes d’origine latins
ab-/abs- loin de
séparé de 偏离,离开,脱开
ad- vers, ajouté à (运动)方向;添加
ambi- les deux, de part et d’autre 两,双
bi-/bis- deux 二,两,双,重
circon-/ circum- autour 周围
cis- en de&ccedil;à de 这边,这里
col-/com-/con-/cor- avec 共,同,集;互相
dis- séparé de, négation 分开,分离;不,否定
en-/em- dans, transformation 在其中;使成为
ex- hors de;qui a cessé d’être 1. 外,出2. 前任
in-/im- dans 内,入
il-/im-/in-/ir- privé de 无;非,不
infra- en dessous 在下,下面
juxta- au près de 近傍
mi- (à) moitié 一半,正中
milli- division par mille 千分之一
multi- nombreux 多的,多方面的
omni- tout 全,一切,所有
para- protection 防;保护
péné- presque 几乎,近于
pluri- plusieurs 多个
post- après,postériorité 后
pré- avant,postériorité 前,先
pro- e, ava,t 向前,前进
quadr(i)/quadru- quatre 四
quasi- presque 准
quinqu- co,q 五
radio- rayon 光线;房舍,辐射;无线电
r(e)-/ré de nouveau 再,重新
rétro- en retour, en arrière 追溯;向后
semi- à demi partiellement 一半;部分地
simili- semblable 类似,模仿
sub- sous 次,亚,副;分;下面,往下
supre-/supra au-dessus 超,上;超级
sus- au-dussus 在上;在前;高于
trans- au-delà de, à travers 变化,转换;横贯,穿过
tri- trois 三
ultra- au-delà de 超,越‘极端’在…之外
uni- un 一,单
vice- à la place de 副,次;代理

2007-8-2 13:32 code
心理、个性、性格方面的法语
 心理学:psycologie
意识concience 感觉sensation 知觉perception 直觉intuition
错觉illution 记忆mémoire 智力intelligence
想象imagination 联想association 回忆rappel;souvenir
遗忘oubli 智商quotient intellectuel
个性;individualité 本能instinct 类型type 气质tempérament
早熟précocité 天资talent 天才génie
能力 aptitude , compétence , capacité 外向extraversion
内向introvertion 双重性格double personnalité
性格学caractérologie 先天行为conduit innée
易怒irritabilité 情感sentiment 情绪émotion 冲动implution
心境humeur 安全感sentiment de sécurité
现实感sentiment de réalité 自卑感sentiment d’infériorité
个性;individualité 本能instinct 类型type 气质tempérament
早熟précocité 天资talent 天才génie
能力 aptitude , compétence , capacité 外向extraversion
内向introvertion 双重性格double personnalité
性格学caractérologie 先天行为conduit innée
易怒irritabilité 情感sentiment 情绪émotion 冲动implution
心境humeur 安全感sentiment de sécurité
现实感sentiment de réalité 自卑感sentiment d’infériorité
个性;individualité 本能instinct 类型type 气质tempérament
早熟précocité 天资talent 天才génie
能力 aptitude , compétence , capacité 外向extraversion
内向introvertion 双重性格double personnalité
性格学caractérologie 先天行为conduit innée
易怒irritabilité 情感sentiment 情绪émotion 冲动implution
心境humeur 安全感sentiment de sécurité
现实感sentiment de réalité 自卑感sentiment d’infériorité

2007-8-2 13:33 code
法语中的缩写词(le mot abrégé)汇总
 词的缩写
(1)保留词的首部 :
auto (=automobile) 汽车
agrèg (=agrégation) 招聘大、中学教师的考试
amphi (=amphithé&acirc;tre) 梯形教室
bac(=baccalauréat)中学毕业会考
cafète(=cafétéria) 咖啡馆
certif(=certificat) 证书
ciné(=cinéma)电影
géo(=géographie)地理
labo(=laboratoire)实验室
math(=mathématiques)数学
colon(=colonnel)上校
prof(=professeur)教授
sana(=sanatorium)疗养院
télé(=télévision)电视
tram(=tramway)有轨电车
pub(=publicité)广告
vélo(=vélocipède)自行车
dico(=dictionnaire)字典
apéro(=apéritif) 开胃酒
(2)保留词的词尾
bus (=omnibus)公共汽车
chandail(=marchand d'ail)卖大蒜的小贩
cipal(=garde municipal)巴黎的保安警察
piston(=capiston)上尉
troquet(=mastroquet)小酒店
(3)保留中间
frigo(=réfrigérateur)冰箱
(4)另外
H。L。M。(habitation à loyer modéré)低租金住房
TGV (train à grande vitesse) 高速火车
EDF (electricité de france) 法国电力公司
GDF (gaz de france) 法国煤气公司
restau-U (restaurant universitaire) 大学食堂
cité-U (cité universitaire) 大学宿舍
O。V。N。I(objet volant non identifié)不明飞行物
P。D。G (président- directeur général) 董事长兼总经理
sida (syndrome immuno-déficitaire acquis)爱滋病
O.N.U (organisation des nations unies)联合国
C。G。T。 (confédération générale du travail)法国总工会
ENA (ecole nationale d'administration)国力行政学院
A。J。 (auberge de la jeunesse) 青年之家
UNESCO (united nations educational, 联合国教科文组织
scientific and cultural organization)
S.F. (science-fiction) 科学幻想小说
P。S (parti socialiste) 社会党
A.F.P 法新社 A。B。C 初级课本 D。C。A 防空部队
S。O。T 事物招领处

2007-8-2 13:33 code
法语词尾发音规则

法语最重要的就是字尾是否发音,这里列出了一些基本的范例。
一般来说,法语字尾的子音都不发音。


规则: 1、字尾为c时,一般来说要发音:
例子: sac,avec,sec,lac,truc...
例外: tabac,blanc...

规则: 1、字尾为d时,一般来说不发音:
例子: grand,nord,rond...

规则: 1、字尾为e时,一般来说不发音:
例子: belle,madame,table...

规则: 1、字尾为f时,一般来说要发音:
例子: neuf,chef,bref...

规则: 1、字尾为g时,一般来说不发音:
例子: poing,long,vingt...

规则: 1、字尾为h时,一般来说永不发音:
例子: haut,humble,heureux...

规则: 1、字尾为i时,一般来说要发音:
例子: ami,lundi,jeudi...

规则: 1、字尾为l时,一般来说要发音:
例子: normal,signal,journal...

规则: 1、字尾为o时,一般来说要发音:
例子: piano,radio,numéro...

规则: 1、字尾为p时,一般来说不发音:
例子: beaucoup,champ,camp...
例外: zip,cap...

规则: 1、字尾为q时,一般来说要发音:
例子: coq,cinq...

规则: 1、字尾为r时,一般来说要发音:
例子: amour,cour,Bonjour...

规则: 1、字尾为s时,一般来说不发音:
例子: Paris,des,chinois...
例外: bus,mars,sens...

规则: 1、字尾为t时,一般来说不发音:
例子: enfant,nuit,fait...
例外: direct,but,exact...

规则: 1、字尾为u时,一般来说要发音:
例子: menu,aigu...

规则: 1、字尾为x时,一般来说不发音:
例子: deux,choix,voix...
例外: siz,dix...

规则: 1、字尾为gt时,一般来说不发音:
例子: doigt...

规则: 1、字尾为ps时,一般来说不发音:
例子: temps,corps...


教你轻松说法语(1)


圣诞节

圣诞节 la fête de Noёl
Noёl(n.m.阳性名词)圣诞节,圣诞歌

常用的祝福语 点击收听

Joyeuse fête!节日快乐!

Bonne fête!节日快乐!

Bonne année!新年快乐,新年好!

Je vous souhaite une bonne et heureuse année 2005.

祝愿您在2005年一切顺利,幸福快乐!

Beaucoup de bonheur!祝您好运!

Bonne santé !身体健康

【相关单词】

Joyeux,se(a.形容词)高兴的,快乐的,令人高兴的

fête(n.f.阴性名词)节日

Le Père Noel 圣诞老人

souhater(v.t.及物动词)祝,祝愿

heureux,se(a.形容词)幸福的,美满的,快乐的

beaucoup(adv.副词)很多,非常

bonheur(n.m.阳性名词)运气,幸运

santé (n.f.阴性名词)健康


un livre(n.m.阳性名词)一本书

une bouteille de vin一瓶葡萄酒

une bouteille de Champagne一瓶香槟  

un disque(n.m.阳性名词)一张唱片

un parfum(n.m. 阳性名词)一瓶香水

un jouet (n.m. 阳性名词) 一件玩具

le Père(n.m.阳性名词)爸爸、父亲

une carte (n.f.阴性名词)卡片

voeu(n.m.阳性名词,复数后面加x)心愿,祝愿

le sapin(n.m.阳性名词)杉树

un cadeau(n.m.阳性名词,复数后面加x)礼物

chocolat(n.m.阳性名词)巧克力

une bouteille(n.f.阴性名词)瓶

champagne(n.m.阳性名词)香槟  

vin(n.m.阳性名词)葡萄酒

样打招呼 点击收听

课程内容:

  我爱你!——Je t'aime!

  我爱你,中国!——Chine,Je t'aime!

  我爱你,法国!——France,Je t'aime!

  您好,早上好——Bonjour!

  你好!再见——Salut!

  晚上好,再见,晚安——Bonsoir!

  晚安——Bonne nuit!

  好——bon

  白天,一天,天——jour

  晚上——soir

  再见——Aurevoir!

  先生——Monsieur

  女士——Madame

  小姐——Mademoiselle

  先生,你好!——Bonjour,Monsieur!

  晚上好,女士!——Bonsoir,Madame!

  小姐,晚安!——Bonne nuit,Mademoiselle!

  内容讲解:

  你好!

在不同的时间打招呼说的话不一样,

  1.白天打招呼时说Bonjour“早上好,您好!”

  2.到傍晚天一黑时,要说Bonsoir“晚上好!”

  3.如果是熟人、朋友之间见面可以说Salut“你好!”

  再见!

  1.传统的一般用法是Aurevoir!

  2.如果是熟人、朋友之间说再见可以说Salut!

  3.如果是在晚上,说再见也可以说Bonsoir!

  晚安!

  1.一般来说,在确定对方要睡觉的情况下,说Bonne nuit.

  2.如果并不确定,只是礼貌上说“晚安”,用Bonsoir.

  礼貌称呼:

  1.法语中的礼貌称呼与中文表示顺序相反,“李先生”在法语中要说“先生李”——Monsieur Li,“李女士”——Madame Li。

  2.Madame(女士、夫人、太太)用于已婚女性。

  3.Mademoiselle(小姐)用于未婚女性。

教你轻松说法语(3)


在情人节说爱你  点击收听

Je t'apprécie beaucoup tu sais.  你知道我很欣赏你。

Je t'apprécie beaucoup.  我很欣赏你。

Je suis amoureux de toi.  我爱上你了。

Je suis amoureuse de toi.  我爱上你了。

Je t'aime!  我爱你!

Je t'adore!我爱你!我崇拜你!我欣赏你!

Je t'aime a la folie!我发疯一样的爱你!我为你着迷!

Mon coeur ne bat que pour toi.  我的心只为你一个人跳动。

Je t'aimais, t'aime et t'aimerai!

我以前就爱你,现在还爱你,将来永远都会爱你!

【单词和短语】

apprécier(v.t.)评价,重视,欣赏

folie(n.f.)疯狂,发疯,狂热的爱情

à la folie  狂热地,发疯地

amour(n.m.)爱情,爱人

mon amour  我的爱人

mamour(n.m.是mon amour的缩写)我的爱人,我亲爱的

chéri,e (a.)心爱的,亲爱的(n.)亲爱的人

ma chérie  我亲爱的,我的爱人(男对女说)

mon chéri  我亲爱的,我的爱人(女对男说)

un cadeau personnalisé  一份独具个性的礼物

tu sais  你知道 点击进入“动词变位”

(sais,动词savoir的第二人称一般现在时变位形式)

【看图说话】



永远的爱情!为了我们的爱情!



吻!我紧紧的拥抱你!
  教你轻松说法语(4)


日常礼貌用语   点击收听

本课内容:

  谢谢——merci

  非常——beaucoup

  非常感谢——Merci beaucoup.

  不用谢、不客气——De rien.

  不用谢、不客气——Je vous en pris.

    De rien一般用于熟人朋友之间,表示“不用谢,不客气”。

    Je vous en pris.更为礼貌和客气,对待上级、长辈或陌生人应该用这一说法。

  是——oui

  不——non

    oui,表示肯定或同意的回答,“是,是的”。

  Non,单独使用,表示否定的回答,与oui相对。

  请——S'il vous

   咖啡café

  请来一杯咖啡——Un café,s'il vous .

    口语中使用的简单句型
     其中un café指一杯咖啡,un是阳性单数不定冠词,后面跟阳性单数名词;
     如果后面是阴性单数名词则要用“une”——阴性单数不定冠词,比如说une cigarette 一支香烟。

  对不起,请原谅——Pardon

  没关系——Je vous en pris.

    Pardon 1.对不起,请原谅(并不是真的做错了事,只是因为可能会打扰别人,或请人帮忙,请人再说一遍时使用,比较礼貌的一种用法。)

           2.对不起,抱歉,请求原谅。(做错了事,表示歉意的一种方式。)

对话练习:   点击收听

   谢谢~ Merci .

  非常感谢~ Merci beaucoup!

  不客气,不用谢~ De rien 或者是Je vous en pris.

  请~ S'il vous !

  请给我一杯咖啡~ Un café,s'il vous !

  对不起~ Pardon .

  没关系~ Je vous en pris .

教你轻松说法语(5)


数字
点击收听整课内容      点击收听"法语数字"
 
1 un, une 16 seize 40 quarante
2 deux 17 dix-sept 50 cinquante
3 trois 18 dix-huit 60 soixante
4 quatre 19 dix-neuf 70 soixante-dix
5 cinq 20 vingt 80 quatre-vingts
6 six 21 vingt et un(une) 90 quatre-vingt-dix
7 sept 22 vingt-deux 100 cent
8 huit 23 vingt-trois 1000 mille
9 neuf 24 vingt-quatre 10000 dix mille
10 dix 25 vingt-cinq  
11 onze 26 vingt-six
12 douze 27 vingt-sept
13 treize 28 vingt-huit
14 quatorze 29 vingt-neuf
15 quinze 30 trente


注意:
1. 法语的数字中,除了onze(11),soixante-onze(71),quatre-vingt-onze(91)没有性的变化,其它带“1”的数词在遇到阴性名词前均要配合。如果是阴性,要用“une”,例如:
trente et une cartes   31张卡片
quatre-vingt-une filles  81个女孩
mille et une Nuits  一千零一夜,天方夜谭

2. 一般来说,quatre-vingts后面要加上“s”(因为是4个20,是复数)。但如果后面还有其它数词,就不用加“s”,例如,quatre-vingt-trois (83)

3. cent的配合方法原则上和vingt(20)相同,在复数时要加“s”,但如果后面还有其它数字,就不用加“s”。例如:
cinq cents (500)  neuf cent cinquante (950)
cent un (une)(101),deux cents(200)
neuf cent quatre-vingt-dix-neuf (999)

4. mille是不变数词,在任何情况下都不用加“s”。

5. 法语中的1100到1900可以说“mille cents,mille neuf cents”,也可以说“onze cents”(11个100,1100)“dix neuf cents”(19个100,1900)
教你轻松说法语(6)


买东西&问价钱

点击收听整课内容   

【单词】
pomme 苹果(阴性名词nom feminin,n.f.),例如:
une pomme一个苹果cette pomme这个苹果
livre 书(阳性名词nom masculin,n.m.)例如:
un livre一本书ce livre这本书
kilo 公斤(阳性名词),例如:
un kilo de pommes 1公斤苹果deux kilos de pommes 2公斤苹果
quatre- vingt-onze kilos de pommes 91公斤苹果

相关语法知识:阴阳性和单复数ce,cette……指示形容词

【句型】
Je voudrai acheter un kilo de pommes.我想买1公斤苹果。
Je voudrai acheter une pomme.我要买1个苹果。

注解:
1. acheter 买(及物动词,verbe transitif,v.t.)
2. voudrai是动词vouloir配合主语第一人称代词“je”的简单将来时形式。

相关语法知识:动词变位

3. je voudrai acheter……,我想买什么东西。一般买东西时常用的礼貌说法。
4. une pomme 1个苹果和un kilo 1公斤都是单数表示方法,如果是复数,要在名词后面加s。例如:quinze pommes 15个苹果,sept kilos 7公斤。
combien? 这个东西多少钱? =  Combien
Combien  ce livre? 请问这本书多少钱?

注解:        
1. 指示代词,意思是“这个、那个”。
2. combien“多少”。
3. “值(多少钱)”,是原形动词的一个变位形式。 例如:
    un yuan. 它卖1块钱。简单的话可以直接说“un yuan.”1块钱。
    cinq yuans. 它值5块钱。
    seize euros,这个值16欧元。
    un dollar。这个东西卖1美元。

注解:
 yuan人民币、元,euro欧元,dollar美元。复数时euro,yuan,dollar后面要加s。例如:
 un euro 1欧元,dix euros 10欧元,cent dollars 100美元,mille dollars 1000美元

【对话】点击收听对话
  (1)
      Bonjour,Mademoiselle.您好,小姐。
  Bonjour,Monsieur. 您好,先生,
      Je voudrai acheter ce livre . Combien ?我想买这本书,多少钱呀?
      25 yuans,这本书卖25块钱。

   (2)
  Bonsoir,Mademoiselle. 晚上好,小姐。
      Bonsoir Monsieur. 晚上好,先生。
      Je voudrai acheter trois kilos de pommes. combien?我想买3公斤的苹果,多少钱呀?
      Trois kilos, 8 yuans .3公斤8块钱。
教你轻松说法语(7)


怎样做自我介绍    点击收听整课内容

【单词】
présenter (及物动词v.t.)介绍
appeler( 直接及物动词v.t.dir.) 取名,命名
ai 是avoir(及物动词v.t.)的主语第一人称现在时变位形式
an (阳性名词n.m.)年,年龄

Chinois,e(名词n.)中国人(形容词a.)中国的,中文的
marié,e(形容词a.)已婚的(名词n.)已婚者
celibataire(形容词a.)独身的;(名词n.)独身者
journaliste(名词n.)新闻工作者,记者
professeur(名词n.m.)老师,教授
parfait,e(形容词a.)非常好,太好了

相关语法知识:职业的名词词性

【句型】
Je me présente.(让我来介绍一下自己。)
Je m'appelle lanshan/marie/vilay.(我叫蓝山/玛丽/维莱。)
J'ai vingt-huit/vingt-six/dix ans(我28/26/10岁。)

Je suis Chinois/ Chinoise.我是中国人(女)。
Je suis marié/mariée.(我已经结婚了。)
Je suis celibataire(我还没结婚,我还是单身。)
Je suis journaliste.(我是一个记者。)
Je suis professeur.(我是一个老师。)

相关语法知识:法语的句子成分   

【自我介绍(La présentation)】  点击收听
(1)Je me présente .好,我来介绍一下自己。
Je m'appelle Yelongwu。我叫夜龙舞。
J'ai vingt-huit ans.我28岁。

Je suis celibataire.我是未婚,单身汉。
(Je suis marié.我已经结婚了。)
Je suis professeur .我是老师。

(2)Je m'appelle lanshan. 我叫蓝山。
J'ai vingt-six ans.我26岁了。
Je suis Chinoise.我是中国人。
Je suis celibataire.我还没结婚,还是单身。
Je suis journaliste.我是记者。  


你轻松说法语(8)

法国的早餐
点击收听整课内容
【单词】点击收听全部单词
le pain面包
le pain au chocolat巧克力面包
la baguette长棍面包
le croissant羊角面包(如左图所示)
la confiture果酱
le beurre黄油
le chocolat巧克力
la tartine面包片
tartine de confiture涂果酱的面包片
tartine de beurre涂黄油的面包片
le jambon火腿
le fromage奶酪
le café咖啡
café au lait牛奶咖啡(如下图所示)
le lait牛奶
le thé茶
le jus d'orange橙汁
le jus果汁
l'orange橙子
【对话1】点击收听对话部分
Bonjour. 早上好。
Bonjour. 早上好。

【对话2】
Bonjour.早上好。
Bonjour.早上好。



教你轻松说法语(9)

法国的午餐
点击收听整课内容   
【单词】点击收听本课单词
salade(n.f.)生菜,沙拉
oeuf(n.m.)鸡蛋
tomate(n.f.)西红柿
thon(n.m.)金枪鱼
poulet(n.m.)鸡肉,小鸡  
champignon(n.m.)蘑菇
un sandwich crudité 三明治(右上图)
un jambon crudité 火腿三明治
un thon crudité 金枪鱼三明治
un poulet crudité 鸡肉三明治  
une crêpe(n.f.)鸡蛋薄饼(右中下图)
une crêpe au chocolat 巧克力蛋饼
une crêpe à la confiture 果酱蛋饼
la sauce(n.f.)调味汁
mayonnaise 蛋黄酱(蛋黄和油等混合调制成的调味汁)
moutarde 芥末(黄油和芥末调制的调味汁)
vinaigrette 醋调味汁
sucré,e(a.)甜的
salé,e(a.)咸的
【对话1】点击收听本课对话
Bonjour.您好。
Bonjour.您好。
  
Au revoir!再见!  
【对话2】  
Bonjour.您好。
Bonjour.您好。
  
Merci,au revoir!谢谢,再见!
Au revoir!再见!


教你轻松说法语(10)


法国的正餐
点击收听整课内容
【单词】点击收听
l'apéritif  餐前酒
du vin 葡萄酒
du vin rouge 红葡萄酒
du vin blanc 白葡萄酒
小提示: 红葡萄酒,一般与红色的肉类(如牛肉、猪肉等)搭配饮用;白葡萄酒,一般与海鲜或鸡肉等白色肉类搭配饮用。
l'entrée 头盘
une salade 沙拉
une soupe汤
le plat de résistance 或le plat 主菜
le menu 套餐
commander à la carte 点菜
le plat du jour 当天特色菜
un bifteck 或du boeuf  牛排
du poulet 鸡肉
du poisson 鱼肉
des pommes de terre 土豆
les pates 面条
les escargots 蜗牛
le foie gras 肥鹅肝
les désserts 甜点
une glace 冰淇淋
les fruits 水果
le fromage 奶酪
【句型】点击收听
Est-ce qu'on peut commander?我们可以点菜吗?
Je vous écoute. 洗耳恭听,我听您说。
Allez-y!开始吧!
Je voudrais un menu au poulet. 我想要一份鸡肉的套餐。
Bon appétit. 祝您好胃口。
A votre santé.干杯
小提示:在正规的场合说“干杯”,要说A votre santé;如果是相同年纪的、很熟的朋友之间,可以说A ta santé!或Santé!法国的年轻人之间喜欢说Cul sec,意思是“干杯,全干了,喝得一滴不剩”。  
【对话】点击收听
Bonsoir,Monsieur. 晚上好,先生。
Bonsoir,est-ce qu'on peut commander?晚上好,我们可以点餐吗?
Allez-y!开始吧!
Je voudrais un menu au boeuf. 我想要一份牛肉的套餐。
Et comme boisson ?Du vin ?喝什么饮料,葡萄酒吗?
Oui,une bouteille de vin rouge. 是的,一瓶红酒。
Bon appétit. 祝您好胃口。
Merci. 谢谢。
[


教你轻松说法语(11)


问时间
点击收听整课内容
1、时间的不同表示方法:
1)表示“几点几分”,由句型“ Il est +几小时+几分”组成。
比如: Il est 9 heures vingt-cinq. 现在是9点25分。
**特殊表示:
Il est midi. 现在是中午12点。
Il est minuit. 现在是半夜12点。
2)表示“几点半”
比如:Il est 7 heures trentes. 现在是7点30分。
或者Il est 7 heures et demie.现在是7点半。(这种表示方法更为常用)
3)表示“几点差几分”
比如:Il est six heures moins dix. 6点差10分
4)表示“一刻钟”,即15分钟:un quart  
5)表示“几点差一刻”
比如:Il est onze heures moins le quart. 11点差一刻
6)表示 “几点过一刻”
比如:Il est trois heures et quart. 3点一刻
2、询问时间的不同表示方法:
-Quelle heure est-il? 几点了?
Il est cinq heures du matin. 现在是早上5点。
Il est cinq heures de l'après-midi. 现在是下午5点。
Il est sept heures du soir. 现在是晚上7点。

Pardon,Je ne sais pas non plus. 不好意思,我不知道现在是几点钟。
点击收听本课单词和句型
3、单词:
une heure 小时,钟点
le matin 早上
l'après-midi 下午
le soir 晚上
midi 中午12点
minuit 夜里12点
moins 差,少
un quart 一刻钟
4、句型:
Quelle heure est-il? 几点了?
Il est cinq heures du matin. 现在是早上5点。
Il est cinq heures de l'après-midi. 现在是下午5点。
Il est sept heures du soir. 现在是晚上7点。
Il est midi. 现在是中午12点。
Il est minuit. 现在是半夜12点。
Il est 7 heures trentes. 现在是7点30分。
Il est 7 heures et demie.现在是7点半。
Il est six heures moins dix. 6点差10分。
Il est onze heures moins le quart. 11点差一刻。
Il est trois heures et quart. 现在是3点一刻。




问路
点击收听整课内容
方向
东——l'Est前——devant
南——le Sud后——arriere
西——l'Ouest左——gauche
北——le Nord右——droite
 中——le centre,le milieu
【主要句型】

讲解:
→perdu,e(a.)迷路的,丧失的。
→comment 是特殊问句的疑问词,comment fait-on pour+动作……:法语口语中常用的句型,表示“为了做什么该怎么办”。
如果在前面说明需要问的情况,(Je voudrais……) 后面可直接说“Comment fait-on?”(我想……,)请问该怎么办?
→on,泛指代词,只用作主语,可泛指“人,人们,大家”,此处所指的人是明确的,代替“je”表示“我”。
→aller au Musée du Louvre:常用动词aller ,意思是“走,去”;固定搭配“aller +à +地点”。
Vous prenez à gauche/ droite. 你往左/ 右走。
讲解:
→指引方向时要使用表示方向的介词à ,例如:à gauche 向左,à droite 向右。可固定搭配动词prendre使用,prendre à droite
Vous marchez tout droit. 您往前走。
Vous marchez en direction de l'Est / l'Ouest / du Sud / du Nord. 你往东边/ 西边/ 南边/ 北边走。
讲解:
→常用动词marcher,意思是“走”。
→tout droit,“向前”,注意droit(直的)与droite(右边)不要混淆,发音与拼写均有区别。  
→表示方向东南西北,用“en direction de+方向”表示,如:en direction du Sud / du Nord / de l'Est / de l'Ouest 往南/北/东/西。注意en direction du Sud,其中的du(de+le),(详见语法:缩合冠词)
【相关短语】
devant le Louvre在卢浮宫的前面
tout droit往前
en direction du Sud / du Nord / de l'Est / de l'Ouest 往南/北/东/西
【其它词汇】
un plan地图
le plan du metro地铁线路图
le panneau de direction路牌
la direction方向
le panneau牌子、木板
la police警察
le Musée du Louvre,le Louvre卢浮宫
教你轻松说法语(13)


有关个人情况的对话
点击收听整课内容
【单词】
comment(adv.副词)怎样,如何,怎么
quel,le(a.interr疑问词)什么样的,哪一类的
  
faire (v.动词)做……,从事……
dans(prép.介词)在……里,在……中(表示状态、情况)
vie(n.f.阴性名词)生命,生活
【句型】
相关语法知识:主语人称代词
Comment vous appelez-vous?您叫什么名字?
Comment t'appelles-tu?你叫什么名字?
Comment s'appelle-t-il?——Il s'appelle Jacques。他叫雅克。
Comment s'appelle-t-elle?——Elle s'appelle Marie.她叫玛丽。
相关语法知识:初识疑问句

和法国人交往的礼仪常识:有关年龄

Que faites-vous dans la vie? 您是干什么工作的?您在生活中喜欢干什么?
Que fait-tu dans la vie? 你是干什么工作的?你在生活中喜欢干什么?

教你轻松说法语(14)


指路
点击收听整课内容 
【主要句型】
1)乘坐出租车


巴黎的出租车顶灯
Vous pouvez y aller en taxi, attendez, je vous en appelle un.
您可以乘坐出租车,稍等一下,我帮您叫一辆车。
讲解:
→ y 地点副词,“这儿,那儿”,这里代替地点le Louvre“卢浮宫”。
→le taxi 出租车。aller en taxi,搭乘出租车。
→(vous)attendez,口语中常用,“等一下”。原形动词:attendre“等待”
→je vous en appelle un. 这里的en,用作名词补语,代替“un taxi”,是法语中常见的表达方式。

巴黎地铁标志
2)乘坐地铁
Vous pouvez prendre le métro pour y aller.你可以坐地铁去。
(或者:Pour y aller vous pouvez prendre le métro. )

vous prenez à gauche, vous marchez sur 200m, 向左走200米,
là, vous verrez un grand 《M 》de couleur jaune : c'est la station de métro.
你可以看到一个很明显的黄色“M”标志,这就是地铁站。
Prenez la ligne de métro numéro 1, et 5 stations après, vous descendez, c'est le Musée du Louvre.
乘坐1号线,坐5站之后,到Musée du Louvre(卢浮宫博物馆)这一站下就到了。
讲解:
→固定搭配prendre le métro。这里的prenez 是prendre的第二人称直陈式动词变位形式。
→(vous)sortez,原形动词sortir,是外出,出来的意思,   
→vous prenez à gauche, 详见第13课讲解。
→là, vous verrez un grand 《M》de couleur jaune,“在那里,你会看到一个大大的黄色M标志,” là,表示地点的常用副词。(vous) verrez ,第二人称的将来时变位形式,原形动词:voir,“看”。couleur jaune,黄颜色,固定搭配“coleur+具体的颜色”,一般coleur可省略。
→c'est la station de métro.这就是地铁站。口语常用固定搭配:c'est+地点“这里是……”。
→la ligne de métro numéro 1,地铁一号线,其中,la ligne 是线路的意思,numéro号码,numéro 1,是1号的意思 。
→vous descendez,原形动词descendre“下车”。

巴黎的公共汽车
3)乘坐公共汽车
Vous pouvez prendre le bus pour y aller.你可以坐公共汽车去。
(或者:Pour y aller vous pouvez prendre le bus.)

vous marchez toujours tout droit. 你就一直往前走。
Jusqu'au carrefour,ensuite vous tournez à droite,il y a un arrêt de bus.
一直走到十字路口,然后呢,你往右拐,那里有一个公共汽车站。
Vous prenez le 92, et vous descendez à la station Musée du Louvre.
你坐92路车,到Musée du Louvre(卢浮宫博物馆)这一站下就到了。
讲解:
→l'autobus,公共汽车,简称:le bus   
→(l'arrêt)un arrêt de bus,公共汽车站;(une)la station de métro 地铁站。un arrêt和une station都表示车站,公共汽车站也可用une station d'autobus来表示,但通常人们习惯用un arrêt de bus,所以需分别记忆。
→Vous prenez le 92,你乘坐92路车,这是省略了的用法,完整句型应为:vous prenez la ligne de bus numéro 92. prenez的原形动词prendre有“拿”的意思,但在这里属于上述搭乘交通工具的说法的用法。prendre另一种特殊用法:prendre le temps,意思是“放松,还有时间,不要着急”,而不是“拿时间”。
点击收听句型部分

2007-8-2 13:34 code
法国人最爱说的话,挺实用的--zz

Si tu veux/Si vous voulez.
字面意思:如果你(您)愿意。有的时候其实只是一种礼貌用语,并没有实在意义。法国人
对他人的意见很尊重,即使提出自己的建议,也要加这么一句,表示并不强迫别人。有的时
候表示委婉的拒绝,也会用到它,不过意思不强烈,说话人也在犹豫。这是一种把主动让给
别人的方法,日常生活经常用到和听到。

Bonne journée;Bon courage;Bon week-end;Bonne chance etc.
在道别的时候,法国人总会加上一句祝福的话,根据对话人的不同,提出相应祝福,表示关
心和友好。

Pourquoi pas?
为什么不?对于别人的建议和看法,法国人经常这样回答。他们常常把事情往好的方向想,
也是对别人看法的尊重。

Il n'y a pas de feu au lac!
湖里面不着火。绝大多数法国人都是慢性子,不喜欢匆匆忙忙,所以他们经常这样说。没有
火燎屁股的急事,慢慢来。还有一种说法:Prend ton temps. 表示不用着急。

Ca va?
熟人见面必说之语,Ca va? Oui, et toi? Ca va merci! 有的时候觉得真无聊,废话这
么多,就算Ca ne va pas也不好说Mal,也就是打个招呼。就好像北京人问,吃了没?吃了
,您呢?也吃了。

Mon ange,ma puce,mon coeur,mon chat,ma pauvre,mon cheri...
对心爱人的称呼,总是变幻无穷,亲昵的叫法,表示感情的深厚。

Merde!
虽不雅观,但不管男女老少,哪个阶层的人都说,可以算法国国骂。

Demain c'est un autre jour.
法语版《飘》

C'est comme ca!
孩子经常问:“Pouquoi?”(为什么?)家长回答:“C'est comme ca!”(就是这样,不
为什么。)对于不好解释的问题,法国人常常这样说,有时也是一种无奈。

d'accord
表示同意,也经常说啊

bon ben……
口语,看语气推测意思,呵呵

oh la la la ……
哎呀呀……

On (ne) sait jamais!
意思是什么事情都有可能发生,一切都会改变,人们不能预见未来。

La vache与vachement
Vache这个词法国人用的非常多。比如看到令人惊叹的人或物,人们会感叹一声:HOh lavac
he! 如果你冷不丁来一句C'est vachement bien!法国人一定会睁大眼睛说,C'est très f
rancais!这太“法国”了!

Poule d'enfer
直接翻译真的搞笑:地域之鸡,但馐欠ü腥硕宰约旱呐嘶蚣依锲渌说年浅啤?他们
经常来一句:“Ca va, ma poule d'enfer?”

Ca (ne) m'étonne pas!
字面意思是,我并不感到惊奇。实际表示对对方看法持怀疑态度。

Laissez tomper!
意思是别管它,不要紧。生活中很多东西是要忽略而过的,法国人经常这样说,用于安慰别
人或者告诉自己:Ce n'est pas grave!(不要紧)

C'est vrai?
真的么?跟中文作用相同,表示惊奇或怀疑。

tant pis pour toi!
算你倒霉。没有太大的恶意,有的时候半开玩笑地说。场合不定,比如“Moi j'aime bien
le vin.Si tu n'aime pas, bien, tant pis pour toi!” 此外,Tant pis(糟
糕!)和tant mieux(太好了!)也是法国人的口头禅,表达个人感想。

Je me sauve!
不是说自己拯救自己,意思是我得赶快走了。

还有Ca dépend!
Voila!

Quoi de neuf?
意思是,有什么新鲜事么?朋友之间(尤其是年轻人)见面经常这样说,相当于问,最近怎
么样?

一系列用于吹捧的词:
C'est génial! Excellent! C'est magique! Superbe! Bravo!

Ciao!(发音有点象中文的“朝”)
大概是意大利文的再见,但法国人经常说,用于朋友之间。

Doucement!
堪称法国人最常用的口头禅,意思是轻轻地,慢点,小心,别毛手毛脚,温和一些。法国人
以温文尔雅著称,因该跟从小就受这句话的熏陶有关。这句话在法国连狗都听得懂,信不信
由你。

tu va bien? = ca va? tu es bien passe? 你过得还好吧?
et voila,你说对了,或者表达对了他想说的;他帮你作好了一件事情或者给你
带来了什么东西et alors?(,)意思根据具体情况了,一半最多是用来叹气的或者过渡拉什
么的,没什么意思;当你讲述一个事情,他想知道下文的时候会这么问,类似于”然后呢?

tout à fait,完全正确,就是
pas tu tout 一点都不
c'est normal 这很正常
mais oui, 对啊
bien sure,
c'est vraiment...... 这真是。。。。
en effet 实际上
par contre 另一方面或者是类似的意思

Stop complaining!
arrete de te plaindre
别发牢骚!

You make me sick!
tu me rend dingue(malade)
你真让我恶心!


What's wrong with you?
t'as quoi?/qu'est-ce qu'il t'arrive?
你怎么回事?

You shouldn't have done that!
t'aurais pas du faire ca!
你真不应该那样做!

You're a jerk!
tu n'es qu'un bon à rien!
你是个废物/混球!

Don't talk to me like that!
ne me parle pas comme ca!
别那样和我说话!

2007-8-2 13:34 code
日本人老太太用法语写得自我介绍

词汇都很简单 意思表达的很清楚 值得借鉴 适合初学者

Qui suis-je ?
Je m’appelle Sachiko Fujita.
Je suis Japonaise.
Je suis mariée et mon mari est prof.
Nous avons un fils et une fille.
Ils sont mariées,et mon fils et sa femme ont deux fils.
Donc je suis sa grande mère.
J’ai dipl&ocirc;mée en pharmacie, mais je ne travaille pas.
Maintement gr&acirc;ce à Internet, je corresponds avec ma université et peux obtenir des informations pharmacologique par le biais des Mailing-list.
Mon mari et moi, nous soignons ma belle-mère dans son pays natal( Hiroshima ).
Elle a eu une hémorragie cérébrale et ne peut pas se lever et marcher.
Mais elle va assez bien, donc pendant qu’elle fait la sieste, Je peux m’amuser sur Internet.

Mes bons souvenirs de Paris
Il y a 10 ans, je suis allée à Paris avec ma fille.
J’ai rancontré une de mes amies qui habitais à Paris.
D’abord nous sommes allées à l’h&ocirc;tel Plaza Athenée pour prendre un thé.
Cette h&ocirc;tel est très élégant.
Ensuite nous sommes allées au marché.
Elle a acheté des carrelets, des crevettes et des épinards.
Après nous sommes allées chez elle,rue le Sueur dans 16ème arrondissement.
Pendant elle faitait la cuisine, je parlais avec son mari.
J’ai mangé les cuisine japonaise dans un appartement dans 16ème arrondissement.

Après 2 mois, quand j’ai visité Paris, elle m’a envitée au restaurant "Lasserre".
J’avais entendu dire que c’est très difficile de réserver une table à ce restaurant.
C’était très élegant et la qualité de la cuisine était très délicieuse.
Je me suis bien amusée au d&icirc;ner.

Il y a 9 ans, je suis allé à Paris avec mon mari.
Nous sommes restées à l’h&ocirc;tel Royal Monceau.
Nous nous sommes bien amusées en allant voir des ballets à l’Opera Garnier et dans des musées( du Louvre, de l’Orangerie, d’Orsay, et du moderne national) .
Un jour je veux voyager de Paris à Nice en voiture avec mon mari.

--------------------------------------------------------------------------------

Le 16 septembre(1998), j’ai recu un mail d’un Fran&ccedil;ais qui corrige ma page fran&ccedil;aise.
Je me sens heureuse. J’ai pu renouveler ma page fran&ccedil;aise.(1998.10.15)

Le 8 mai(2000), j’ai recu un mail d’un autre Fran&ccedil;ais qui corrigé ma page fran&ccedil;aise.
Je me sens heureuse. Je peux renouveler ma page fran&ccedil;aise encore une fois.

Cet été, mon mari et moi, nous allons visiter Alsace où une de mes amies habite, Bourgogne et Rh&ocirc;ne avec mon note-pc. (2000.5.8)

2007-8-2 13:35 code
法语中的几十组反义词zz

同义词 un synonyme反义词 un antonyme
勇敢 courageux 胆小 peureux
勤劳 travailleur . 懒惰 paresseux
业余 amateur . 职业 professionnel
外行 profane . 内行 connaisseur
乐观 optimiste . 悲观 pessimiste
客观 objectivité . 主观 subjectivité
胖 gros . 瘦 maigre
强 fort . 弱 faible
美 beau .丑 laid
实 vrai . 虚faux
好 bien . 坏 mal
反 envers . 正 endroit
反对contre. 赞成 pour
有 avoir . 无 sans
容易 facile . 困难 difficile
光滑lisse . 粗糙 rugueux
硬 dur . 软 mou
湿 humide . 干 sec
清洁 propre . 肮脏 sale
静 tranquille . 吵 bruyant
光明 clair . 黑暗 obscur, sombre
满 plein . 空 vide
重 lourd . 轻 léger
直 droit .曲 courbe
冷 froid .热 chaud
苦 amer .甜 sucré
富 riche. 穷 pauvre
自然 naturel . 人造 artificiel
真 vrai . 假 faux
阳 male, positif, soleil . 阴 féminin, négatif, ombre
大 grand . 小 petit
宽 kun: large . 窄 étroit
阔 large . 狭 étroit
宽阔 large . 狭窄 étroit
深 profond . 浅 peu profond
厚 pais . 薄 mince
粗 gros.细 petit, infime
高 haut, grand . 低 bas, baisser
长 long . 短 court
多 beaucoup . 少 peu
微观 micro- . 宏观 macro-
慢 lent . 快 rapide
白天 de jour . 夜里 de nuit .
晚上 soir . 早晨 matin
旧 ancien . 新 nouveau
开始 commencer . 结束 finir
内 dedans . 外 dehors
前 devant . 后 derriere
下 sous . 上 sur
左 gauche . 右 droite
开 ouvrir . 关 , 闭 fermer
拉 tirer . 推 pousser
生 naitre . 死 mourir
进 ,入 entrer . 出 sortir
笑 rire . 哭 pleurer
喜 joyeux . 悲 triste
快乐 joie . 忧愁 chagrin
公 public . 私 privé, personnel
朋友 ami . 敌人 ennemi
原因 cause . 结果 résultat
故意 : expres . 偶然 par hasard
运气 chance . 倒霉 malchance

2007-8-2 13:35 code
常用法语自反动词

s’amuser 消遣 s’appeler 名叫/自称 s’arrêter 停止

s’asseoir 坐下 se battre 打架 se blesser 伤了自己

se brosser 刷自己的衣服

se coucher 躺下/太阳落山

se dépêcher赶快 se déshabiller给自己脱衣服 s’en aller 走掉

s’endormir睡着了

s’ennuyer感到厌烦 se f&acirc;cher生气 s’habiller给自己穿衣服

se laver洗自己 se lever起床/起来 se marier和...结婚

se passer发生 se plaindre抱怨 se porter感到(身体状况)...

se promener散步 se rappeler回想起 se raser给自己刮胡子

se reposer 休息 se réveiller 醒来 se sentir 感到(自己)...

se souvenir de回忆起 se taire 闭嘴 se tromper 自己弄错了

se trouver 处于...

2007-8-2 13:35 code
法语常用成语

Tous les chiens qui aboient ne mordent pas.
会叫的狗不咬人。

Aide-toi,le ciel t'aidera.
自助者天助。

C'est l'air qui fait la chanson.
锣鼓听声,说话听音。

Au long aller,petit fardeau pèse.
远道无轻担。

L'appétit vient en mangeant.
越有越想有。

Après la pluie,le beau temps.
雨过天晴。

Couper l'arbre pour avoir le fruit.
伐木取果,杀鸡取蛋。

Les arbres cachent la forêt.
见树不见林。

Le temps c'est de l'argent.
一寸光阴一寸金。

Qui se ressemble s'assemble.
物以类聚,人以群分。

Au royaume des aveugles,les borgnes sont rois.
盲人国里独眼称王。

En avril ne te découvre pas d'un fil,en mai,fait ce qu'il te pla?t.
四月不减衣,五月乱穿衣。

Brebit qui bêle perd sa goulée.
多叫的羊少吃草。

Le mieux est l'ennemi du bien.
好了好想再好,反而会把事情弄坏。

Un bienfait n'est jamais perdu.
善有善报。

Qui vole un oeuf,vole un boeuf.
会偷蛋,就会偷牛。

Le vin est tiré,il faut le boire.
一不做,二不休。

On ne saurait faire boire un ane qui n'a pas soif.
不能驴不喝水强按头。

Qui a bu boira.
本性难移。

Chassez le naturel,il revient au galop.
本性难移。

Brebit comptées,le loup les mange.
智者千虑,必有一失。

Qui se fait brebit,le loup le mange.
人善受人欺。

Tout ce qui brille n'est pas or.
发亮的不都是金子。

La caque(装鲱鱼的桶) sent toujour le hareng(鲱鱼).
积习难改。

Qui casse les verre les paie.
 谁惹祸谁赔。

 On ne fait pas d'omelettes sans casser des oeufs.
有所得必有所失。

Bon chien chasse de race.
龙生龙,凤生凤,老鼠生子会打洞。

A bon chat bon rat.
棋逢对手。

Quand le chat n'est pas là,les souris dansent.
猫儿不在,耗子跳舞。(老虎不在,猴子称王。)

Qui aime bien chatie bien.
爱之深,责之切。(打是疼,骂是爱。)

Tous les chemains mènent à Rome.
条条大路通罗马。(殊途同归。)

Qui cherche,trouve.Vouloir c'est pouvoir.
有志者事竟成。

Qui veut noyer son chien l'accuse de la rage(狂犬病).
欲加之罪,何患无词。

Qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son.
兼听则明,偏听则暗。

Loin des yeux,loin du coeur.
人远情疏,人走茶凉。

Il n'y a si bonne compagnie qui ne se sépare.
天下无不散的筵席。

C'est au fruit qu'on conna?t l'arbre.
观其行而知其人。

Qui ne dit mot consent.
沉默即同意。

Chacun son go?t.
各有所好。

Il vaut mieux tenir que courir.
多得不如现得。

Il n'y a que le premier pas qui co?te .
万事开头难。

Une fois n'est pas coutume.
只此一遭,下不为例。

Jamais deux sans trois.
二不过三。

Bien faire et laisser dire.
好好干,让别人去说吧。

L'homme propose,Dieu dispose.
谋事在人,成事在天。

Les grandes douleurs sont muette.
大悲无声,大哀无泪。

C'est une tempête dans un verre d'eau.
小题大做,庸人自扰。

Il n'y a pas de petites économies.
积少成多。

Les paroles s'envolent,les écrits restent.
口说无凭,落笔为据。

Quand on parle du loup,on en voit la queue.
说曹操,曹操到。

Les grands esprits se rencontrent.
英雄所见略同。

Une hirondelle ne fait pas le printemps.
独燕不成春。

Paris ne s'est pas fait en un jour.
事情不是一蹴而就。

Ce qui est fait est fait.
事已至此,无法挽回。

Il n'y a pas de fumées sans feu.
无风不起浪。

Tel père,tel fils.
有其父必有其子。

L'union fait la force.
团结就是力量。

C'est en forgeant qu'on devient forgeron.
熟能生巧。

La pelle se moque du fourgon.
五十步笑百步。

C'est une goutte d'eau dans la mer.
沧海一粟,杯水车薪。

Trop gratter cuit,trop parler nuit.
言多必失。

Manger son blé en herbe.
寅吃卯粮。

Il ne faut jurer de rien.
什么事都不可说的太绝。

Il faut tourner sept fois sa langue dans la bouche avant de parler.
要考虑成熟后再讲。

Qui veut voyager loin ménage sa monture.
路遥惜坐骑。

A quelque chose maleur est bon.
塞翁失马,焉知非福。

Pierre qui roule n'amasse pas mousse.
滚石不生苔。

Les murs ont des oreilles.
隔墙有耳。

Pas de nouvelles,bonne nouvelle.
没有消息,就是好消息。

Oeil pour oeil,dent pour dent.
以眼还眼,以牙还牙。

La parole est d'argent et le silence est d'or.
开口是银,沉默是金。

Pas à pas ,on va loin.
千里之行,始于足下。

Plus on se dépêche,moins on réussi.
欲速则不达。

Qui vivra verra.
日久自明。

Qui sème le vent récolte la tempête.
种荆棘者得刺。种瓜得瓜。

Ce qui est amer à la bouche est doux au coeur.
苦于口者利于心。

Qui ne risque rien n'a rien.
不入虎穴焉得虎子。

Il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints.
宁可求阎王,不去求小鬼。

T?t ou tard,le crime re?oit son salaire.
罪恶迟早总有报。

Il faut battre le fer tandis qu'il est chaud.
要趁热打铁。

La vérité sort de la bouche des enfants.
小孩口里说实话。

Prendre le temps comme il vient.
既来之,则安之。

Vivre selon ses moyens.
量入为出。

2007-8-2 13:36 code
《 Le Fran&ccedil;ais et Moi 》 供初学者参考之用!

Le Fran&ccedil;ais et Moi

Je m’appelle ******, j’étudie l’anglais. Le fran&ccedil;ais est ma deuxième langue étrangère, je l’apprend et je l’aime.

J’aime apprendre le fran&ccedil;ais pour plusieurs raisons. D’abord, c’est parce que j’adore la France. Liberté, Egalité, Fraternité, la France est un pays spécial.. Paris est la ville le plus romantique du monde, elle est le paradis sur la terre pour les femmes. Je m’intéresse particulièrement à leur vie quotidienne et j’ai envie de voyager en France un jour. Alors, j’ apprend la langue pour mieux comprendre la France et la vie. J’aime aussi la littérature de France, les contes &laquo; Cendrillon&raquo; &laquo;Le petit prince &raquo; sont très bons. Avec l’aide de la langue fran&ccedil;aise, je peux bien conna&icirc;tre les oeuvres des auteurs fran&ccedil;ais comme : Victor Yugo ,Zola, Balzac.

Une autre bonne raison pour aimer la langue fran&ccedil;aise, parce qu’elle est très belle quand on la prononce. Et quand on l’écrit, les lettres sont très jolies avce les accents. Avec la langue fran&ccedil;aise, Je me sens toujours à l’aise. Elle est aussi universelle et est utilisée dans beaucoup de pays. Par exemple, la Suisse, la Belgique, le Luxembourg, le Sénégal, etc. J’aime ragarder le match de football, pendant la Coupe du Monde 2002 de football, le premier match c’est l’ équipe du Sénégal face à l’ équipe de la France, tous les deux pays sont francophonies. Au Canada, dans la province de Québec, il y a 7 millions de gens parlent fran&ccedil;aise. Si on veut visiter les pays et les régions, la langue fran&ccedil;aise est très important. Aujourd’hui de plus en plus de société de France investis en Chine, par exemple, le Carrefour, l’Oréal. Avec la langue fran&ccedil;aise, on peut échanger des idées directement.

En un mot, j’aime la langue anglaise, j’aime également la langue fran&ccedil;aise. Mais, pour moi, le fran&ccedil;aise n’est pas si facile que l’anglais, &ccedil;a prend du temps pour bien parler. Je vais bien l’apprendre pour faire des progrès !

页: [1] 2 3


Powered by Discuz! Archiver 5.0.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.